Русский язык в Латвии
Русский язык — один из языков, распространённых среди населения Эстонии. Является, по данным переписи 2011 года, родным языком для 29,6 % населения (по данным переписи 2000 года, этот показатель составлял 30 %, а 1989 года — 35 %.) и имеет давнюю историю и широкое распространение. В столице страны — Таллине — русский язык является родным для почти 47 % жителей (данные на начало 2011 года).
Языковая политика в Латвии определяется статьями 4 и 114 Конституции Латвии, закрепляющими латышский язык как государственный и гарантирующими права национальных меньшинств на сохранение и развитие языков. Латгальский и ливский языки расцениваются как находящиеся под угрозой исчезновения, все остальные языки (в том числе и русский, являющийся родным для более трети населения) — иностранные. Среди других языков национальных меньшинств выделяются белорусский, украинский, литовский, польский и цыганский.
Латгальский язык — язык, на котором говорят латгальцы в Латгалии — восточной части Латвии. Часть языковедов считает латгальский язык отдельным языком (третьим живым балтийским языком наряду с латышским и литовским), хотя в Латвии «письменный латгальский язык» официально считается «исторической разновидностью латышского языка» (цитируются формулировки Закона о языках), а латгальские говоры рассматривают как верхнелатышский диалект латышского языка.
О политике в Латвии и Европе на русском языке.
Штаб защиты русских школ (с 2003 года) — движение в Латвии в защиту школьного образования на русском языке. Возникло как коалиция (или периодическая встреча представителей) ряда общественных организаций (ЗаПЧЕЛ, Латвийский комитет по правам человека, Русская община Латвии, Русское общество в Латвии, Латвийская ассоциация русской молодёжи (ЛАРМ), Молодёжный клуб Латвии, Союз украинцев Латвии, Белорусское общество «Прамень» и др.), позднее к её работе подключились и другие организации (Объединённый.
Младолатыши (латыш. jaunlatvieši) — латышское национальное либеральное движение, появившееся в 1850-х годах. Первоначально термин использовался в унизительном значении балтийскими немцами, отзываясь на политически-литературное движение «Молодая Германия».
Латгальская литература — литература латгальцев. В основном, латгальская литература основана на латгальском, латышском, русском. Литература на латгальском языке также относится к латышской литературе.
Латы́шский язы́к (самоназвание — latviešu valoda) — один из двух восточнобалтийских языков, сохранившихся до наших дней (наряду с литовским). Латышский — единственный государственный язык Латвии, а также один из 24 официальных языков Европейского союза. На латышском разговаривает около полутора миллионов человек (бо́льшая часть проживает в Латвии).
Эстонское национальное движение (традиционно известное в историографии как период пробуждения эст. Ärkamisaeg) — исторический, политический и культурный процесс осознания эстонцами себя как нации, имеющей право на самоопределение. Процесс начался примерно в 1850-х, когда эстонцы получили большие права, и продолжался до провозглашения независимости Эстонии в 1918 году. Так же иногда называют также события 1987—1988 годов в Советской Эстонии.
Латышская литература — литература латышей, созданная в основном на латышском и латгальском языке. Латышская литература распадается в свою очередь на два периода: позднесредневековый и современный. Понятие латышская литература не следует путать с понятием латвийская литература, которая включает произведения писателей-уроженцев Латвии разных национальностей, и которая в настоящее время создаётся в основном на двух языках (русском и латышском).
Литовское национальное движение (традиционно известное в историографии как Литовское национальное пробуждение лит. Lietuvių tautinis atgimimas) — борьба литовцев за право на своё национальное самоопределение. Связано с тем, что в XVIII веке Литва вошла в состав Российской империи в результате Разделов Речи Посполитой. Привело к формированию современной литовской нации и к восстановлению независимости Литвы. Наиболее активными участниками этого движения были Винцас Кудирка, Йонас Басанавичюс и др.
А́тмода (латыш. Atmoda, буквально — Пробуждение) — традиционно принятое в историографии название латышского национального движения.
Эстониза́ция (рус. эстонский и лат. -fico «делаю») — политика властей Эстонии, направленная на усиление позиций эстонского языка и культуры в общественной жизни страны, а также один из видов языковой и этнокультурной ассимиляции, выраженный в попытках распространения среди неэстонского населения эстонского языка с последующим принятием эстонского этнического самосознания. В настоящее время эстонизация непосредственно связана с процессом дерусификации.
Ливская литература — литература на ливском языке, либо написанная ливскими авторами. Ливская литература отличается непрофессионализмом, это связано с тем, что большая часть ливских писателей не были профессиональными литераторами. Ливская литература наивна, пользуется множеством примитивных приемов, невелик и выбор мотивов. Это связано с тем, что практически ливским авторам не на что было опираться, язык только начал формироваться, а ливских источников практически не было.
Русский язык в Финляндии (фин. Venäjän kieli Suomessa) — язык русскоязычного меньшинства на территории Финляндии. Русский язык в настоящее время не имеет в стране официального статуса, однако, в период между 1900—1917 годами он наряду с финским и шведским языками являлся одним из трёх официальных языков входившего тогда в состав Российской империи Великого княжества Финляндского.
Тарашке́вица, класси́ческое правописа́ние (белор. тарашкевіца, класiчны/клясычны правапіс) — вариант белорусской орфографии (в более широком смысле — грамматики или языковой нормы), основанный на литературной норме современного белорусского языка, первая нормализация которого была произведена Брониславом Тарашкевичем в 1918 году и официально действовала до реформы белорусского правописания 1933 года.
Эсто́нский язы́к (самоназвание — eesti keel) — язык эстонцев, относящийся к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи языков. Официальный язык Эстонии и Европейского союза. Письменность на основе латинского алфавита.
Латышские имена — имена, распространенные среди латышей и на территории Латвии. Как и имена представителей большинства современных европейских народов, состоят из двух основных элементов: личного имени и фамилии. Обычно имя пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти исключительно в упорядоченных по алфавиту списках и указателях (в том числе в заголовках статей классических энциклопедий). Помимо этих двух компонентов употребляется одно или, редко, несколько «средних имён». Отчество.
Поющая революция (эст. Laulev revolutsioon, латыш. Dziesmotā revolūcija, лит. Dainuojanti revoliucija) — серия мирных акций протеста в республиках Прибалтики СССР в 1987—1991 годах, главной целью которых было восстановление государственного суверенитета Эстонии, Латвии и Литвы.
Наро́дный фронт Ла́твии, сокращенно Народный фронт или НФЛ (латыш. Latvijas Tautas fronte, LTF) — политическое движение в Латвии в 1988—1993 годах. Будучи изначально созданным в поддержку перестройки, в дальнейшем выступало за выход Латвии из состава СССР, её независимость и рыночные реформы. Первый председатель НФЛ — Дайнис Иванс, второй — Ромуальдас Ражукас, третий — Улдис Аугсткалнс.
В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, Российской Федерации, Украины, Казахстана. Статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из шести официальных международных языков.
Русифика́ция Белору́ссии — совокупность мер, направленных на распространение русского языка и русской культуры на территории Белоруссии.
Русский язык на Украине (укр. Російська мова в Україні) — один из двух наиболее распространённых языков общения населения Украины. В ходе Всеукраинской переписи населения 2001 года родным русский язык назвали 29,6 % участников, в том числе 14,8 % украинцев. Однако независимые оценки показывают гораздо большую распространённость русского языка и его фактически преобладание над украинским, заниженные данные переписи обычно объясняют тем, что значительный процент людей, считающих себя украинцами, назвали.
Языковая политика в Казахстане — система мероприятий в сфере языковой ситуации Казахстана, проводимая властями и общественными институтами страны.
Белорусизация (белор. беларусізацыя) — проводившаяся в 1920-е и 1930-е годы в Белорусской ССР политика по расширению употребления белорусского языка в общественно-политической и культурной жизни республики. Также под белорусизацией понимается развитие белорусской культуры и увеличение доли белорусов на руководящих должностях в БССР.
Языковая политика Финляндии — это совокупность принципов, которым следует государство по отношению к представителям различных языковых групп.
Политическая борьба вокруг русского языка на Украине — комплекс действий различных общественных и политических сил Украины, связанный со статусом и функционированием русского языка на Украине.
Образование на языках народов России, отличных от русского, осуществляется в основном в национальных республиках.
«Казахизация» — неофициальный термин, используемый для названия национальной политики в Казахстане, направленной на возрождение «национальных, культурных, языковых ценностей», усиление роли казахского языка и влияния казахоязычных кадров в государственном управлении. В 2004 году Ассамблеей народа Казахстана была выдвинута доктрина «Национального единства» («Казахстанская нация»); её озвучил президент Казахстана Назарбаев, однако она вызвала критику в свой адрес.
Украиниза́ция — политика продвижения и внедрения элементов украинского языка и украинской культуры в различные сферы жизни общества.
Русский язык в Крыму — основной родной язык значительной части населения Крымского полуострова с середины XIX века. Имеет долгую и сложную историю, в том числе в официально-правовом аспекте. В 1998 году в конституции Крыма был закреплён статус украинского языка как единственного государственного, что вызвало заявление Госдумы России. В более поздней редакции конституции в статьях 10-13 наряду с государственным закреплены и определённые функции русского языка. Существовали расхождения во мнениях между.
Кампания по эстонизации имён и фамилий проводилась при поддержке государства во времена существования Первой эстонской республики (1920—1940). Её суть заключалсь по переводу неэстонских по происхождению личных имён и фамилий на эстонский язык или изменению их звучания на эстонский манер. Кампания проводиласть и финансировалась правительственными органами различного уровня (от Президента до местных муниципалитетов). В качестве аргументов эстонизации приводились требования эстонской национальной общественности.
Е́ниши (нем. Jenische, также самоназвание), «кочующие», «белые цыгане» — этнографическая и социальная группа разнородного происхождения, проживающая в Центральной и Западной Европе, в основном в области вокруг Рейна (Германия, Швейцария, Австрия, Франция, Бельгия, Люксембург). Исторически ениши возникли в начале XVIII века как потомки маргинализировавшихся групп населения (в основном немецкоязычного). К кочевому образу жизни перешла лишь небольшая часть енишей.
Согласно конституции Республики Беларусь государственными языками являются белорусский и русский языки. Однако степень употребления языков в стране глубоко различна. Исторически со времен существования СССР сложилась ситуация, при которой употреблению русского языка отдавалось предпочтение перед белорусским. В настоящее время русский язык доминирует практически во всех сферах жизни белорусов: на русском языке издаются абсолютное большинство официальных документов, документооборот практически во всех.
Проблема наименования белорусского государства в русском языке в России возникла в первой половине 1990-х годов. Дискуссии на эту тему в российском обществе продолжаются по настоящее время. Суть дискуссии состоит в том, следует ли сохранять традиционное русское наименование «Белоруссия» в отношении современного белорусского государства, установившего своё русскоязычное наименование «Беларусь» или «Республика Беларусь» 19 сентября 1991 года законом «О названии Белорусской Советской Социалистической.
Фенномания (фин. Fennomania) — финское национально-освободительное движение, направленное на переход образованных слоёв финского населения со шведского языка на финский, придание последнему статуса государственного и, в конце концов, на создание национального финского государства. Наибольшего подъёма движение достигло в период романтического национализма, во второй половине XIX века.
Русификация Украины — совокупность мер, предпринимавшихся властями Российской империи и СССР, направленная на укрепление русского или российского национально-политического и языкового преимущества на землях, входящих в состав нынешней Украины.
Обязательный шведский — обязательное преподавание шведского языка как учебного предмета в системе государственного образования Финляндии. Шведский язык преподаётся три года, с 7 по 9 классы, вне зависимости от языкового статуса общины (финноязычная, шведоязычная или двуязычная). По мере сокращения присутствия шведского языка в стране его обязательное изучение ставится под сомнение финскими националистами, особенно молодёжной организацией «Suomen Sisu» и партией «Истинные финны». Финское выражение.
Утарквистичные школы — двуязычные школы в Галиции 1886-1939 годов. В таких школах часть предметов преподавалась на государственном языке, а часть и на языке этнического меньшинства.Первая попытка ввести утарквизм была предпринята в Австро-Венгерской империи в 1886-м году, когда польский наместник Галиции А. Голуховский внес в Галицкий краевой сейм проект, в котором предложил ввести во всех школах обучение на польском языке параллельно с немецким. Во второй раз проект обговаривался в Сейме в.
Война языков (ивр. מלחמת השפות; милхемет ха-сафот) — дебаты в османской Палестине о языке преподавания в еврейских школах, один из ключевых моментов возрождения языка иврит.
Литвинизация (иногда Литуанизация) — это процесс освоения нелитовскими народами литовской культуры и языка.
Русский мир — культурно-историческая идея международного межгосударственного и межконтинентального сообщества, объединённого причастностью к России и приверженностью к русскому языку и культуре. По мнению сторонников концепта, слово «русский» в названии указывает на исторические корни общности, берущей своё начало в древней Руси, а в слово «мир» — вкладывается значение «весь свет», «все люди».
Поляки в России — одно из национальных меньшинств Российской Федерации. После распада СССР численность российских поляков резко сократилась. Только за межпереписной период 2002—2010 годах число поляков в России уменьшилось с 73 тыс. человек до 47 тыс. человек.
История финского языка восходит примерно к I веку н. э., когда произошло разъединение прибалтийско-финских языков, произошедших от праприбалтийско-финского языка, от которого в 1500—1000 до н. э. отделился прасаамский язык. В истории собственно финского языка российский лингвист Ю. С. Елисеев выделяет следующие периоды.
История евреев Эстонии прослеживается начиная с XIV века. Сохранились рукописи, подтверждающие эту дату. Однако постоянные еврейские поселения появились в Эстонии значительно позже — в XIX веке. В 1865 году законом русского царя Александра II евреям было предоставлено официальное право на въезд в регион. Это позволило так называемым еврейским «николаевским солдатам» (часто бывшим кантонистам) и их потомкам, купцам первой гильдии, ремесленникам и евреям с высшим образованием селиться как в Эстонии.
Икастола — тип государственного либо частного учреждения начального или среднего общего образования в испанских Стране Басков, Наварра и эксклаве Тревиньо, а также во французской Стране Басков, где все или почти все предметы преподаются на баскском языке.
Школа гра́моты, или грамма́тики, или граммати́ческая шко́ла (англ. grammar school) — в разных странах, ступень движения к грамотности и образованию, составная часть системы народного образования.
Рабо́чий язы́к (также язык делопроизводства, процессуальный язык) — термин, имеющий в социолингвистике две довольно отличные друг от друга трактовки, варьирующиеся по странам.
Трася́нка — форма смешанной речи, в которой часто чередуются белорусские и русские элементы и структуры. Схожее явление на Украине: украинско-русская смешанная речь, называемая суржиком.
ИсточникСколько людей в Латвии говорят на русском
Вопрос: Собираемся в поездку по Латвии и т.к. латышского не знаем интересует вопрос – сколько людей в стране говорят на русском и как общаться с местными жителями?
Государственным языком Латвии является латышский язык. Для туристов планирующих отдых в Латвии и не владеющих государственным актуален вопрос – сколько людей говорят на русском языке.
Большая часть латвийской молодежи в возрасте до 25 лет знает английский и латышский.
Согласно данным переписи населения проведенной Центральным статистическим бюро по состоянию на 2011 год главным употребляемым языком в стране является латышский который используется 621% населения. Второй по популярности язык на котором говорят дома — русский с его помощью общаются около 35% жителей страны.
От региона к региону лингвистическая ситуация отличается – в районе Видземе 912% населения говорят по-латышски в Курземе — 797% в Земгале — 760% в ПьеРиге — 735%. В округе Зилупе языком бытового общения у 921% жителей является русский в Латгале 603% а в Риге 558% населения говорят на русском языке.
Для общения с жителями Латвии не владеющими русским рекомендуется использовать английский язык.
Вопросы по теме:
Статьи об Латвии
Юрмала — один из самых известных латвийских курортов. Он невелик: его население — примерно пятьдесят тысяч жителей. Этот уютный и гостеприимный гор.
Латвия — одна из красивейших стран Прибалтики, с морским побережьем, ледниковыми ландшафтами, дубравами и сосновыми лесами, чистыми озерами и огром.
Рига — самая большая, самая разнообразная, самая «русскоязычная» и самая посещаемая из всех прибалтийских столиц. Добраться до Риги совсем несложно.
Резекне – город, который находится на востоке Латвии. Местные жители называют его жемчужиной Латгалии и гордятся его историческим прошлым. Резекне.
Даугавпилс – самый южный город в Латвии и от соседних Литвы и Белоруссии его отделяют лишь три десятка километров. Город часто называют культурной.
Популярные города и курорты Латвии:
Чудеса Толгского монастыря в Ярославле
Курорты Мертвого моря — где лучше отдыхать
Легенды Зимнего дворца — призраки царей и коты на службе
Суэцкий канал — граница меж двух материков
Остров Родос — резиденция крестоносцев
Иродиады — три библейских персонажа
Нерчинск — первая столица Забайкалья
Что берут с собой в отпуск россияне и жители других стран: результаты опросов
ИсточникТак запрещали говорить на родном языке при царе Александре III в Латвии
Табличка времен русификации Александра III, вешалась на детей, осмеливавшихся говорить в школе по латышски.
* * *
А тут пример аналогичных по смыслу (скан текста) действий тогдашней власти в Украине:
Как уничтожить любовь населения к родному краю и научить любить СССР. Рецепт:
http://mysliwiec.livejournal.com/120377.html
Ці національно стурбовані, вони такі збоченці.
Якщо в суспільство що повністю складається з тих, від кого батьки відмовились ще у пологовому будинку, котрі виросли в сиротинцях, котрі не знають і…
ЕкатеринаІІ и Одесса, или непредвиденное будущее Хаджибея Тираспольского уезда Вознесенской губернии
(статья из газеты «Юг» 13 апреля 1994г. Автор историк, профессор Тарас Гончарук) «ЕКАТЕРИНА ІІ И ОДЕССА ИЛИ НЕПРЕДВИДЕННОЕ БУДУЩЕЕ Г. ХАДЖИБЕЯ…
Всім тим, хто сьогодні буде святкувати «Основаніє Одєсси матушкой Єкатеріной»
До сьогоднішніх свят, всім тим, хто буде святкувати «Основаніє Одєсси матушкой Єкатеріной», у розважальну програму свята, щоб вона стала ще…
Источник