Как назвать жителя латвии

nefer

Недавно первый раз в жизни услышала эти слова. Смешно:) Стала разбираться.

Кураты — презрительное прозвище эстонцев. Лабусами при Союзе называли латышей. Чухонцы — опять же эстонцы. В Средние века эстов на Руси называли чудью, от этого названия произошло более позднее — чухонцы.

Информация об этом журнале

  • Цена размещения 50 жетонов
  • Социальный капитал 4 461
  • В друзьях у 2 500+
  • Длительность 12 часов
  • Минимальная ставка 50 жетонов

Пришло время рассказать, как я провела длинные июньские выходные. Я ездила на Урал! Посетила Екатеринбург, Сысерть, Асбест и Нижний Тагил, видела гигантский карьер и огромные БелАЗы, а еще побывала на металлургическом комбинате. Доменный и конвертерный цеха — это одно из самых сильных впечатлений в…

Источник

Что означают Латышские имена: толкование и история происхождения

Латышская антропонимическая система двучленна, то есть состоит из имени и фамилии, например: мужское Janis Kalnins, женское Mirdza Ozola. Отчества в латышской антропонимии отсутствуют. Имя отца в форме родительного падежа (например, Arturs Petera d. Kalns «Артуре, сын Петериса Калнс», Elza Karjam. Пера «Элза, дочь Карлиса Лиепа») записывается в документах для идентификации личности, однако в повседневной жизни в сфере как официально-делового, так и обиходно-бытового общения не употребляется.

Жителей Латвии пытаются вернуть домой

При обращении латыши называют друг друга в семейном кругу по имени и в более официальной обстановке по фамилии; для различения однофамильцев возможно добавление имени к фамилии. В официальном вежливом обращении или при упоминании в наше время с фамилией употребляются слова biedrs, biedre «товарищ», например: biedrs KlaviriS (именительный падеж), biedri Kavin (звательный падеж); biedre Jansone (в женском роде звательный падеж по форме совпадает с именительным). При обращении к лицам, имеющим почетное звание, занимающим высокий пост, для выражения уважения, почтения вместо сочетания «biedrs + фамилия» нередко предпочитают называть занимаемый ими пост, титул, звание. в сочетании со словом biedrs, например, biedri profesorl «товарищ профессор!», biedrs direktors «товарищ директор», biedre lektore «товарищ лектор» (обращение к женщине). Слова kungs «господин», kundze «госпожа», jaunkundze «барышня» (Kalninakungs, Kalni па kundze, Kdlnina jaunkundze) в настоящее время вышли из активного фонда лексики носителей литературного языка и употребляются весьма редко; социально и стилистически они воспринимаются как анахронизмы.

Разговаривая по-русски с русскими или иностранцами, латыши чаще, чем это принято в русском языке, употребляют сочетание «товарищ + фамилия» (товарищ Грабис, товарищ Реформатский), а также наряду с этим сочетанием используют и сочетание имени с отчеством, образованным по модели русского языка: Артур Янович, Валлия Фрицевна, Дайна Эрнестовна.

Латвия: все больше жителей уезжают за границу

Латыши в подавляющем большинстве были лютеранами, и только в Восточной Латвии в Латгале сохранился католицизм.

У лютеран нет канонических имен, поэтому в выборе имени родители совершенно свободны. Имя может быть традиционным (обычным, широко распространенным, всем известным), как, например, Janis, Gustavs, leva, Dzidra, но может быть и придуманным: Kiris, Maranda, Lineta и т. п. Более того, в метрике в качестве официальной может быть записана и производная форма имени (которая тем самым превратится в официальную), например: Andrisl/Andrs наряду с исходной Andrejs, Tnlis — Talivaldis, Valdis — Valdemars, Gusts — Gustavs, Guntis — Guntars, Iza — Izabella, Inga — Ingrida, Sandra — Aleksandra. Так различные морфологические формы одного имени приобретают права самостоятельных, имен, например: Irena — Irene, Ruta — Rute, Gundaris — Gundars.

Такой порядок выбора имени у латышей (по вероисповеданию бывших лютеран) характерен в одинаковой мере и для советского, и для досоветского периода.

Иным был словник имен вплоть до последних десятилетий в католической Латгале. При крещении ребенка в церкви (костёле) родители по сей день могут выбрать имя только из ограниченного списка канонических имен, в то время как запись ребенка в ЗАГСе дает возможность свободно выбирать имена. В советский период увеличивается число случаев, когда родители удовлетворяются регистрацией ребенка только в ЗАГСе, вследствие этого количество неканонических имен в Латгале значительно возрастает. Так, вместо типично латгальских католических имен типа Ignats, Benedikts, Jezups, Genoveva, Tereza, Wanda, Bronislava (польское Ignacy, Benedykt, Jozef, Geno-wefa, Teresa, Wanda, Bronislawa) появляются имена, ранее встречавшиеся только у лютеран: Aivars, Ivars, Valdis, Mirdza, Arija, Ruta.

По своему происхождению латышские имена представляют несколько пластов.

1.Старые заимствования европейских (в основном) христианских имен, попавших в латышский язык одновременно с распространением христианства. Эти антропонимы, как правило, пришли через немецкий язык, претерпев в латышском языке более или менее значительные фонетические, морфологические и орфографические изменения, например: Janis, Peteris, Ernests, leva, Kristine, Ilze (немецкое Johann — Johannes — John, Peter, Ernst, Ewa, Christine, Ilsa — llse).

2.Процесс заимствования иноязычных имен не завершён; он продолжается вплоть до наших дней, расширив диапазон своих источников. Так, в XX веке словник латышских имен пополнился именами скандинавского, например Egils, Gunars, In-guna, Ingrida, Astrida, а также литовского, например Vitauts, Qedimins, Girts, Daina, Biruta, происхождения.

3.Образование личных имен на почве латышского языка (национальные имена) характерно для XX века Большинство этих имен еще не потеряло связь с соответствующими апеллятивами, например: Ziedonis («весна»), Ausma («рассвет»), Mirdza (mird-zet «сверкать»), Dzintars («январь»), Cenlis (centigs «старательный»), Ilga (ilgas «мечта»), Laimonis (laime «счастье»), Vizbulite («подснежник»), Maiga («нежная»).

К национальным именам относится также незначительное число имен латышских племенных вождей XIII века (сражавшихся с немецкими крестоносцами), такие, как Viesturs, Talivaldis. Вместе с именами, взятыми из латышской мифологии,— Laima (имя богини счастья), Lauma (lauma «нимфа») — они возродились в XX веке.

Латышские имена не богаты производными неофициальными формами. Чаще сокращенных форм (Talivaldis — Talis, Margarita — Marga, Gundega — Gunta, Guntars — Guntis) встречаются формы имен с диминутивными суффиксами -ins, -та, -itis, -ite: Janis — Janitis, Karlis — Karlitis, Dzidra — Dzidrlpa, Melita — Melitina.

В диалектах и разговорной речи встречаются и другие трансформации имен, предназначенные для употребления в сфере повседневно-бытового общения, такие, как Peteris — Pecis. Рёса, Pics; Janis — Janka, Jancis, Jankus; Jekabs — Jeska, Jecis-Andrejs — Andzs, Andzus; Otilija — Ote, Oca и др. Однако последние формы стилистически ярко окрашены и в нормированный, стилистически нейтральный, литературный язык проникают редко.

Источник

Как называют жителей латвии?

У меня в Латвии живет дядя и мне очень хочется узнать, а как же называют людей которые живут в Латвии кто может подсказать?

Компания помогающая с экспортом товара.

Все начиная с поиска клиентом зарубежом, доставка груз, консультации про ЭкспортВ!

Если вас интересует как же называют жителей которые живут в Латвии, то я вам могу сказать, что их называют латышами. Но, кстати называют и любят это делать жители из других стран жителей Латвии эстонцами. Еще некоторые называют их лабусами.

Здраствуйте летом там отдыхал довольно не плохо. Сервис понравился, ожидала что будет намного хуже. Денежная единица чехии это Чешская крона. Ежайте поверти моим словам не пожилеете. Чехия страна не большая, вам хватит десяти дней что бы увидеть все достопримечательности етой станы.

Все это вам обойдеться в 20 тис рублей.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...