Как появились русские в латвии

Русская Рига. 25 лет после оккупации

Четверть века назад Латвия получила долгожданную независимость. С тех пор советский период жизни здесь называют оккупацией, а российские журналисты кричат о дискриминации русскоязычного населения.

В это же время, в Риге почти половина жителей говорит на русском языке.

Как сегодня живёт свободная Прибалтика? Покажу в этом репортаже.

1 Рига пока похожа на Россию больше, чем на Европу. Это факт, а не повод для спора. За годы советской власти город настолько впитал в себя новую сущность, что и после четверти века жизни врозь напоминает что-то наше, родное.

2 И это во мне не ватный ура-патриот и не имперский шовинист говорит, а путешественник, бывший в разных странах. Русский человек в Риге будет чувствовать себя, как сыр в масле.

3 Перепись пятилетней давности показала, что в целом, в Латвии около 37,5% населения говорят на русском языке. В столица эта цифра ещё выше, русскую речь я слышал в городе едва ли не чаще латышской.

Почему русские родители против языковой реформы латвийских школ?

Да и сами латвийцы не так однозначно относятся к периоду СССР, чаще это повод для манипуляции политиков, что с одной, что с другой стороны.

4 Заборы лишь подтверждают официальные данные: на каком языке рисуют граффити и пишут объявления на столбах, на таком и думают жители.

5 В Риге без иностранного языка не потеряешься.

6 В этом доме живёт подозрительная бабушка. Спорим, из наших?

7 Язык — не просто средство коммуникации. Это культурный код, который определяет реальность.

8 Некоторые районы Риги вообще не отличить от Питера, Новосибирска или условной Самары. Всё то же самое.

9 Культурный код находит отражение в одежде, внешнем виде и поведении жителей территории.

10 Напоминаю, это столица государства-члена Евросоюза.

11 Европеец идёт опохмеляться.

12 Я не знаю, понимает ли вся эта алкашня наш язык. Просто замечу, у нас живут их близнецы-братья, точно такие же пропойцы и бездельники. Нормальные люди в будние дни на работе.

13 Быть русским, россиянином и за Россию здесь не стыдятся. Не похоже, чтобы этих людей как-то притесняли. Другое дело, что они обязаны знать основной язык страны, в которой живут, и как понимаю, из-за этого весь сыр-бор. Некоторые русскоязычные принципиально не желают учить латышский, но такие правила игры, и по-другому не бывает.

14 Аэрофлот открыто рекламирует ежедневные рейсы в Москву.

15 Находятся поклонники Жигулей и покупают себе Калину. Тоже никого не стесняясь.

16 Никто не закапывает подземные переходы, хоть и Европа.

17 И в переходах этих царит балаган.

18 На улицах ларьки с орущими вывесками.

19 Открыто торгующие сигаретами. Такого даже в России уже нет.

20 Бабушки занимаются нелегальной торговлей.

21 Да-да, мы в Евросоюзе!

22 Русский язык не запрещают использовать в обычной жизни.

23 Даже продают одежду с надписями RUSSIA.

24 На базаре можно купить пиратские диски с русскими фильмами. Да-да, мы всё ещё в Евросоюзе.

Латышский язык очень важен


25 Такое ощущение, что рижский городской базар в него не входит.

26 Народ здесь обитает колоритный.

27 Такие яркие типажи не в каждом городе встречаются.

28 Умилительные бабушки.

29 Глядя на эту женщину, я вспомнил свою первую школьную учительницу, Валентину Михайловну Жаркову. Прошло очень много лет, и я не помню, как она выглядит, но в моей памяти всплыл этот образ.

30 Главное отличие Латвии от “большой” Европы — здесь ещё не научились улыбаться. Люди очень закрытые, и часто грустные, в своих мыслях.

31 Не всем этот Евросоюз и нужен, среди латвийских бабушек большой процент евроскептиков, особенно после перехода на новую валюту, всё стало ещё дороже.

32 Ещё одна проблема — совок головного мозга. У многих жителей страны диагноз прогрессирует. За эту фотографию я чуть не получил по голове, вовремя увернулся. Какой-то бабе с рынка не понравилось, что я фотографирую гири на её весах (они её советские, с кириллицей, тем и привлекли), и она посчитала нормальным замахнуться на меня пакетом.

33 Рынок здесь тоже точно такой, как у нас. Хотя тут он особенный, занимает бывшие ангары для немецких дирижаблей, которые хранились здесь во время Первой мировой.

34 В Риге есть наши медиа. Российские сериалы крутят по местному телевидению. И уж поверьте, у каждого есть доступ к первому каналу.

35 Периодически я натыкаюсь на истеричные вопли о притеснении русских в Латвии. Вспомните этот пост, когда сами увидите подобное. Даже в Украине сейчас меньше русского языка, чем в Риге!

36 Или скажете, я здесь в чём-то не прав?

Политика репостов

Фотографии и текст в этом блоге сделаны мной, если не указано иное. Как автор, я хочу знать, где используются мои материалы. Если вы СМИ, блогер или редактор сайта, напишите мне по электронной почте — обсудим.

Для перепоста в социальных сетях разрешение спрашивать не нужно, но пожалуйста, не забывайте указывать моё авторство с активной ссылкой на этот пост.

Источник

Истории жизни русских, которые после распада СССР оказались в Прибалтике

Часть снесенной скульптуры латышского советского писателя и государственного деятеля Вилиса Лациса (фотография 2000 года)

«Газета.Ru» продолжает серию публикаций о том, как сложилась судьба русских людей, которые после распада Советского Союза оказались в бывших национальных республиках. На этот раз истории наших соотечественников из стран Прибалтики, вторая страна в серии — Латвия.

Латвия

Мой родной город — Даугавпилс. В 1991 году к августу мне как раз исполнилось 13 лет. Помню, как отец приехал на дачу, где я проводил большую часть лета (там не было телевизора), и сообщил о путче и танках в Москве. Было ощущение, что происходят роковые события. В сентябре я пришел в восьмой класс своей средней школы, где, как во всех сферах жизни, все стало стремительно меняться.

Не возьмусь перечислять список всего того, что именно поменялось, но отчетливо помню, что для моей семьи изменения были очень сильными.

Так случилось, что я происходил из среды, как по тем временам считалось, «классических оккупантов».

«Газета.Ru» продолжает серию публикаций о том, как сложилась судьба русских людей, которые после распада.

Мой дед из тех военных, кто после пенсии остался здесь жить и пригласил к себе сына с семьей. Мне тогда было около двух лет. Семья была вполне советская. Присутствовало доверие к тому, что я бы сейчас назвал «советской этикой» в лучшем смысле, — честности, труду, справедливости, бережливости.

Дедушка, который в звании полковника управлял крупнейшей артиллерийской базой в Прибалтийском округе, собирал все чеки, когда строил небольшую дачу. Не могу представить, чтобы он хотя бы минимально воспользовался служебным положением. К позднесоветской власти он, как и отец, относился весьма критически, но то, что случилось позже…

Для деда это был просто крах. Торжество антимира.

Подростком и юношей я много спорил с ним по этому поводу, утверждая, что СССР развалился, потому что стоял на гнилых основаниях.

Из социальных изменений самым тяжелым было то, что из граждан Советского Союза мы с семьей были переведены в странный статус тех, кому гражданство новой Латвии не полагалось. Были опасения, что против нас начнутся жесткие репрессии. К счастью, этого не случилось. Тем не менее с тех пор имеет место политическое отчуждение по отношению к стране, в которой я прожил всю жизнь.

Большинством в моем кругу общения власти современной Латвии не воспринимаются как свои. Даже те, кого не обделили правом голоса, так считают. Этому есть объяснение. Власть относилась к реальным живым людям, сотням тысяч, как к досадному историческому балласту. Это при том, что почти все эти люди прожили и трудились в Латвии всю свою жизнь. До сих пор считаю, что для молодой республики это было роковой ошибкой, которую, кажется, уже поздно исправлять.

Думаю, сегодняшняя страшная депопуляция и промышленный крах — во многом это плата за тот «первородный грех» латвийской государственности.

Сам я отношусь к числу тех, кто «из принципа» не проходит процедуру натурализации. К счастью, в Латвии такая позиция ненаказуема и даже позволяет иметь некоторые преимущества по сравнению с гражданами.

Латышский язык

По поводу языка… Даугавпилс — это практически русский, точнее русскоязычный город. До сегодняшнего дня латышская речь слышна здесь гораздо реже русской. В 1980-е и 1990-е, когда я учился в школе, многие были уверены, что латышский язык им мало понадобится в жизни. Так для большинства и случилось: полгорода, молодежь в основном, уехали из страны.

В той школе, где учился я, ситуация с преподаванием латышского была, мягко говоря, плохой. Лишь к концу средней школы что-то стало меняться. Сейчас я относительно неплохо говорю и свободно читаю на латышском, но это уже благодаря университету, а не школе. Я отношусь к разряду людей, которым сложно именно «учить» язык, но которым гораздо легче начать говорить и мыслить на нем, попав в соответствующую языковую среду. Мне в этом смысле в определенный момент просто повезло. Надо сказать, что латыши не склонны говорить с тобой по-латышски, когда видят, что ты испытываешь некоторые трудности, и часто переходят на русский.

Не знаю, как это объяснить, но даже в латышских детских садах и школах, где появляется русский ребенок, все окружение начинает переходить на русский язык.

На сегодняшний день даже в таком городе, как Даугавпилс, без знания языка прожить весьма сложно. Практически все профессии предполагают владение латышским языком в той или иной мере. Проблема нашего города в другом: даже если ты прошел курсы и приложил максимум усилий для его изучения, то остается проблема языковой среды, которая практически отсутствует. Многие горожане знают язык в очень узком спектре: например, как заполнить нужные бумаги.

«Газета.Ru» продолжает рассказывать о русских в национальных республиках бывшего Советского Союза. Мы.

Должен сказать, что никаких ограничений в плане возможности учиться я лично не заметил. Успел поучиться в двух университетах — в Рижском техническом и Даугавпилсском. Последний окончил даже с отличием. Дипломную работу защищал по русской религиозной философии.

Могу только поблагодарить родную историческую кафедру ДУ, которая, несмотря на тяжелые времена, и сегодня выгодно отличается на общем фоне. Позже полученные знания очень мне помогли в моей заочной учебе в Москве, где я изучал теологию в одном из православных вузов.

Что касается работы, тут в моем случае все сложнее. Сделав однажды выбор не покидать родной Даугавпилс, я осознавал, что в плане выбора работы буду весьма ограничен. Приходится работать не по специальности и на нескольких работах в сфере туризма, охранной деятельности, мелкого ремесленничества. Впрочем, то, что самореализация происходит вне полученной в вузе специальности, по-моему, это почти повсеместный тренд. В случае нашего, депрессивного с точки зрения экономики региона, этот тренд усугубляется отмиранием целых социально-экономических сфер.

Национально-политический аспект тут можно усмотреть лишь в том, что Рига, несмотря на уверения, позволяет провинциям (особенно русскоязычным, как полагают некоторые) погибать в ускоренном режиме.

Национальный вопрос

Еще хочу сказать несколько слов по поводу национального вопроса. В детстве (в советское время) проблемы национальности будто вовсе не существовало. Впервые столкнулся с этим, когда поехал во втором классе на шашечный турнир в Сигулду. В общежитии, где мы остановились, ребята разделились на две группы. Они настороженно присматривались друг к другу.

Там я впервые услышал от русских ребят слова «гансы» — так, как я понял, оскорбительно назвали латышей. Признаться, со стороны латышей агрессии тогда заметил меньше. Помню тренера (латыша по национальности), который как мог пытался вдолбить мальчишкам, что так себя вести неправильно. Там же я впервые столкнулся с такой неприятной вещью, как латышский национализм.

В одном из магазинов Сигулды продавщица назвала меня, восьмилетнего, «русской свиньей», как я понял, за то, что я пытался говорить с ней по-русски.

Кажется, она тогда довела меня до слез. В Даугавпилсе такое было невозможно по определению. Здесь скорее латыши могли стать жертвой националистической агрессии со стороны русскоговорящих.

Реально то, что я русский, живущий в стране латышей, стало понятно именно после распада СССР. Внезапно оказалось, что среди ребят нашего двора, да и в школе, есть евреи, поляки, белорусы. К моему удивлению, многие оказались латышами и, соответственно, поменяли фамилию.

Национализм в какой-то момент просто заменил собой советскую идеологию с его интернационализмом. К сожалению, политика Латвии очень скоро показала себя вполне националистической. Это вполне объяснимо и с точки зрения некоторой логики национального развития, поскольку нужно пройти некоторые стадии, и с точки зрения исторического отката, в ходе которого нужно изжить опыт внешнего — со стороны СССР, как многим латышам закономерно представляется, — насилия и самоутвердиться.

Тем не менее национализм как своеобразно понятая форма самоутверждения своих национальных интересов за счет интересов людей иных национальностей — это непродуктивно.

К сожалению, именно это происходит все эти годы.

При этом на качестве межличностных отношений, на мой взгляд, все эти националистические идеологемы сильно не повлияли. Было обидно оказаться оккупантом, но винить в этом латышей, даже тех, кто голосует за соответствующие партии, мне не приходило в голову. Лишь с немногими из них, чтобы не потерять отношения, я просто перестал говорить на острые темы. Зачем?

Понятно, что они живут в своем информационном поле и через них говорит «их телевизор», с которым спорить не представляется нужным. В остальном они, как правило, добрые и деликатные люди.

В 1990-е, как помнится, националистическая риторика новых властей усугублялась экономическими проблемами и дискриминацией по национальному признаку.

Отец потерял работу в милиции, где дослужился до майора, из-за того что не мог стать гражданином новой страны.

После провала августовского путча четверть века назад русские, оставшиеся жить в национальных республиках.

Еще есть такое явление, как «облатышивание» русских. Такое не редкость в тех районах Латвии, где латыши живут в абсолютном большинстве. С некоторыми людьми оттуда приходилось общаться, и в ходе разговора я с удивлением узнавал от собеседника, что он сам русский. Меня дочка, которой семь лет, недавно порадовала, когда заявила: «Папа, знаешь какой у меня любимый язык?

Латышский!» Я порадовался, что в садике смогли так сделать, что ребенку нравится учить латышский язык. В наше школьное время ученик запросто мог заявить: «Зачем мне ваш собачий язык?» Учить его не хотели, несмотря на требования и угрозы, что без него никуда. Хочется, чтобы у дочки было иное отношение, чтобы она им в совершенстве овладела и полюбила латышскую культуру, даже если в будущем не останется жить в Латвии. Но станет ли она через это латышкой? Этнически — определенно нет, а вот в культурно-политическом смысле — думаю, да.

Латвийской элите нужно заботиться о том, чтобы создавать государственную латвийскую нацию — в общеизвестном со времен Французской революции смысле. А не националистический проект «Латвия — для латышей».

Стать латышом и уехать

При этом межнациональные браки — абсолютно не редкость. Про Даугавпилс тут сложно говорить. Полагаю, что здесь столько намешано кровей, что исключением станет скорее «однонациональный» брак. Редко у кого из живущих в этом регионе нет в роду латгальца (этническая группа в составе латышей. — «Газета.Ru»), поляка или русского с белорусом. Лично знаю несколько русских ребят, которые брали в жены девушек из латышских семей, где дома совсем не говорили по-русски.

Есть и курьезные случаи. Так, сын моего знакомого взял себе невесту из такой семьи. Она совсем не говорила по-русски, потому что отец воспитывал своих дочерей в надежде, что «русского духа» в его доме не будет. В итоге две из его дочерей уехали за границу и вышли замуж то ли за араба, то ли за индуса. Только одна нашла себе русского, который сейчас стал любимым зятем.

Но вот что я могу сказать определенно, так это то, что у русских детей в Латвии почти нет возможности получать образование на родном для них языке.

И в этом кроется большая проблема, связанная с качеством получаемого школьного образования в целом.

Серьезным изменением для русских обернулось вхождение Латвии в ЕС. Затрудняюсь что-либо сказать, кроме самого очевидного: появилась возможность уехать в Европу, чем очень многие и воспользовались. Главной причиной отъезда русских была национальная политика государства, которое, по их мнению, с ними никак не считается.

Один из курьезов состоит в том, что многие люди стали активно натурализироваться и получать латвийское гражданство с единственной целью: раз и навсегда уехать из Латвии.

Со времен советской Латвии русскоязычное население — это преимущественно население крупных городов, в которых оно было занято в промышленности. После ее фактической ликвидации очень многим пришлось туго. Сейчас русские заняты относительно равномерно во всех сферах экономики.

Где их явное меньшинство — так это в государственном и чиновничьем аппарате, который, однако, за последние десятилетия вырос в несколько раз. Не думаю, что тут имеет место явная дискриминация. Просто вопрос языка и личных связей.

Источник

Предки русских появились на территории современной Латвии не позже предков латышей. А может, даже и раньше…

Рижский историк Игорь Гусев в «русской теме» человек не случайный. Его авторский багаж уже насчитывает несколько книг и документальных фильмов, цикл ТВ–передач и исторический вестник Klio. А теперь полку ценностей прибыло: Гусев снял документально–публицистический фильм «Латвийские русские: десять веков истории». 104 минуты экранного времени в четырех частях.

Как на острове Руяне…

— В основу рассказа о далеких предках латвийских русских с древнейших времен и до середины XVII века положены работы профессора С. А. Гедеонова, профессора А. К. Кузьмина, академика РАН В. В. Седова, профессора О. М. Рапова, В. А. Чивилихина, латвийских профессоров Б. Ф. Инфантьева и П. Т. Тюрина, — говорит Игорь «Вести Сегодня». — На сегодняшний день существуют десятки противоречивых научных версий происхождения русского народа, но именно с этого нужно начинать поиски «русского следа» в Латвии.

Исследования перечисленных мною людей логично и последовательно опровергают популярную в академических кругах норманскую теорию возникновения русских, согласно которой наши предки ведут свою линию от норманов, варягов: будучи не в состоянии управлять своим государством из–за вечных расколов, призвали на царствие викинга Рюрика со товарищи, которые и пришли ими «володеть и править».

— Ну о том, что Рюрик — скандинав, писали и советские учебники…

— Верно. А Гитлер использовал норманскую теорию как доказательство исконной дикости и неполноценности, присущих русскому народу. Но это так, к слову… Между тем было немало корифеев, категорически не разделяющих эту теорию, — тот же академик Седов, профессор Гедеонов, Ломоносов. И я склоняюсь к версии, что Рюрик был выходцем с острова Рюген (Риген, Руян), который считался сакральным местом для язычников балто–славян: там на горе Арконе находилась их святыня — скульптура четырехликого Святовита, главного бога в славянском пантеоне.

Кстати, миниатюрные четырехликие статуэтки пока еще хранятся в Музее истории Риги и мореходства. А, например, российский историк Аполлон Кузьмин вообще был сторонником того, что эстонский остров Сааремаа сотни лет назад был островом Рутения (или тот самый «Мокрый-сырой Остров из знаменитого рассказа Ибн-Фадлана о русах- xor), а городок Роталия, на нем расположенный, являлся одним из центров русского автохтонного населения. В своих работах он указывал на целый ряд средневековых источников, хронистов, которых очень мало в научном обороте потому, что их сведения не вписываются в существующие исторические концепции. Ведь если некие ученые сделали имя и научный вес на норманской концепции, то как же они откажутся от своих взглядов, от своих трудов — пусть даже и под влиянием новых фактов! Мне ближе мысль Жан–Жака Руссо: «Мое дело сказать правду, а не заставлять верить в нее».

Близнецы–братья?

— Игорь, в чем состоит ваша правда касательно русских Латвии?

— В том, что протославяне и протобалты были единым народом. Предки латышей и предки русских совершенно не разделялись. Это был почти единокровный народ, сохранявший свое родство плоть до прихода на землю Балтии крестоносцев. Именно тогда прибалтийские земли были ввергнуты в культурно–ментальное поле Запада и произошел разрыв, плоды которого мы пожинаем сегодня.

А до тех пор… По утверждению профессора Яниса Эндзелиня, балтийские и славянские языки ближе друг к другу, чем любые другие индоевропейские. Лингвисты подсчитали, что славян и балтов роднят 1600 общих языковых корней и тысячу лет назад они вполне могли обходиться без переводчика. Именно этим объясняется наличие предметов балтской культуры в самых отдаленных местах, что дало основание национально озабоченным историкам утверждать, что балты некогда населяли весьма обширную территорию. Да, населяли, но только не вместо славян, а вместе с ними!

Своим фильмом я пытаюсь усомниться в стереотипах, навязываемых не только русским Латвии, но и всему внешнему миру. Взять хотя бы историю Ерсики и Кокнесе — первых государственных образований на территории Латвии. В своей работе знаменитый генеолог Европы Михаил Таубе бесспорно обосновал русское происхождение властителя Ерсики Всеволода (Вячко), князя Кукенойса. В том же Кукенойсе (Кокнесе) обнаруженная при раскопках керамика на 98 процентов состояла из горшков и кувшинов традиционно славянской формы. А древние рижанки — тоже судя по раскопкам — почему–то носили стеклянные браслеты и бусы, то есть украшения, характерные для русских женщин…

Мало кто знает, что в 80–е годы ХХ века под Даугавпилсом проводились раскопки, в ходе которых были найдены длинные курганы–могильники, бесспорно свидетельствующие о нахождении здесь славян. Именно так хоронили своих усопших кривичи и новгородские словени тысячу лет назад.

Так вот, в этих краях находится более 100 длинных курганов — родовых усыпальниц кривичей, и самые древние относятся к VIII веку. С какого же времени надо вести отсчет истории русских в Латвии? Полагаю, с самых первых дней появления здесь восточно–славянских племен. И если курши и земгалы считаются предками современных латышей, то почему не признать древних кривичей предками русских — тем более что их в Латвии называют «криеви»?

Страшная латышская тайна

— А история вендов? Одни утверждают, что это балты, другие — что славяне…

— А это как раз очень важно — кто и что утверждает! Согласно многочисленным и убедительным источникам ученых разных стран, венды являются бесспорными славянами. Этот факт не признается только в одной стране — Латвии. Венды — это древний этноним, которым обозначали славян в немецком и финском языках. Vendish, Vennaja, Venelainen, Vene — все эти слова связаны с обозначением понятия «русский».

О вендах многократно упоминал знаменитый хронист Генрих Латвийский как о жителях устья Западной Двины (Даугавы). Река Вента, город Вентспилс, старое немецкое название Цесиса — Венден, старое название Балтийского моря — Вендское…

Эти названия уходят корнями к вендам. В немецком оригинале автор рифмованной хроники, повествуя об отряде леттов, прибывших в Ригу из замка Вендена под красным флагом с белой полосой, утверждал, что этот флаг — по вендскому обычаю. Такой флаг младолатыши в конце XIX века избрали своим символом, а национальным латвийским он станет в 1917 году. Похожий флаг у Австрии, столицей которой является город Вена — Виндебош в древности. Флаги в красно–бело–красном сочетании и в соответствующих пропорциях распространены на территориях древнего проживания славян — вендов.

Это и есть страшный секрет латвийской истории — тот самый неудобный факт, на признание которого никогда не пойдут национал–радикалы. Им проще и политически выгоднее игнорировать роль славянского фактора в истории и культуре Прибалтики, изображая русских недавно прибывшими колонистами, не имевшими в Латвии ни корней, ни традиции.

Описывая жителей Цесиса (Вендена), Генрих Латвийский отмечает: «Венды в то время были бедны и жалки. Прогнанные с Винды, они сначала жили на древней горе, на которой построен город Рига. Но оттуда были опять изгнаны куршами».

Цесисский могильник вендов датируется XI веком, а значит, с уверенностью можно предположить, что в окрестностях Риги венды жили уже примерно в середине IX столетия. То есть древняя гора могла быть первым поселением людей на территории Риги. Где она находилась? Примерно там, где теперь Эспланада, высились когда–то холмы Куббе, или Древняя гора.

Еще в XVI веке немецкий историк и гуманист Филипп Меланхтон предположил, что название Риги произошло от древнего славянского поселения — острова Риген (Рюген), что находится у германского побережья Балтийского моря. По его мнению, выходцы оттуда — балтийские славяне венды — первыми поселились на Древней горе, назвав городище именем своей исторической родины. Так же как выходцы из Орлеана основали Нью–Орлеан, а пришельцы из Йорка — Нью–Йорк.

Вот мой дом родной…

— А потом в древней Риге, прямо чуть ли не у стен нынешнего сейма, появился — страшно сказать! — Русский квартал…

— Или, по–другому, Русская деревня. В 1212 году, когда был заключен договор о торговых отношениях между Ригой и Псковом, здесь начали селиться торговцы, приезжавшие с Руси, — здесь у них были дома, склады, стояла небольшая церковь Св. Николая. Границы Русской деревни шли от здания сейма до Пороховой башни и от Шведских ворот до улицы Смилшу.

А улица Алдару так вообще называлась Русской. Понятно, что сегодня все историки об этом «забыли».

Я листал путеводители, которые нынче выходят в большом количестве, — ни одного упоминания об этом! Я не раз примыкал к группам туристов возле Шведских ворот в надежде услышать от экскурсовода хоть что–нибудь о Русском квартале — ни звука! В Таллине, кстати, сохранилась улица Венне, то есть Русская. А между тем русские рижане — неотъемлемая составляющая древнейшей истории Латвии.

Можно даже не углубляться в дебри протоистории — один лишь факт наличия Русской деревни в самом сердце современной Вецриги говорит сам за себя. То есть мы можем совершенно официально утверждать, что в XIII веке русские рижане составляли огромную часть населения Риги.

— Ну не нужна ваша правда в Латвии — она глаза колет! К тому же у латышских историков своя правда.

— В Латвии наука перекраивается в угоду политике. Как когда–то президент Карлис Улманис упрашивал археолога Балодиса «найти корону древнего латышского короля», что само по себе смешно, так и сегодня латвийские политики, а вслед за ними и официальные историки утверждают, что русские Латвии — это не что иное, как последствия советской «оккупации».

Источник
Рейтинг
Загрузка ...