Как приветствуют в латвии

Латышский разговорник

Латышский — основной язык Латвии, единственный государственный язык.

Гласные Править

Согласные Править

Распространённые дифтонги Править

Основные Править

Здравствуйте. Sveiki. (Свэйки) Привет. Čau. (Чау) Как [у вас] дела? Kā [jums] iet? (Каа [юмс] иет?) Хорошо, спасибо. Labi, paldies. (Лаби, палдиес) Как Твоё/Ваше имя? Kāds ir Tavs/Jūsu vārds? (Каадс ир тавс/юсу ваардс?) Меня зовут ______. Mani sauc ______. ( Мани сауц _____.) — в слове «Mani» «i» призносится твёрдо, почти как «ы», но немного мягче.

Очень приятно познакомиться. Prieks iepazīties. (Приекс иепазитес) Пожалуйста (просьба). Lūdzu. (Луудзу.) Спасибо. Paldies. (Палдиес.) Пожалуйста (ответ на благодарность). Ludzu. (Лудзу.) — в отличие от «Пожалуйста», как просьбы, первая «у» не удлиняется.

Да. Jā. (Яа) Нет. Nē. (Нээ) Извините (обратить внимание).. ( ) Простите (просить прощения).. ( ) До свидания. Uz redzēšanos. (Уз рэдзэшанос) Пока (прощание). Atā. (Атаа.

«Пусть уходит»: в Латвии приветствуют потерю транзита российского угля

) — неофицальное прощание, чаще всего используется в общении с друзьями. Я не говорю по-название языка [хорошо]. [ ]. ( [ ]) Вы говорите по-русски? Vai jūs runājat krieviski? (Вай юс рунаят криевиски?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Vai kāds šeit runā krieviski? (?) Помогите!

Palīgā! ( !) Осторожно! Uzmanīgi! ( !) Доброе утро. Labrīt. ( ) Добрый день. Labdien. ( ) Добрый вечер. Labvakar. ( ) Доброй ночи.. ( ) Спокойной ночи. Arlabunakti. ( ) Я не понимаю.

Es nesaprotu. ( ) Где находится туалет? Kur atrodas tualete? (?)

Проблемы Править

Отставь меня в покое! Liec mani mierā! ( ) Не трогай меня! Nepieskaries man! ( !) Я вызову полицию Es izsaukšu policiju ( ) Полиция! Policija! ( !

) Держите вора! Turiet zagli! ( !) Мне нужна ваша помощь Man ir nepieciešama jūsu palīdzība ( ) Это срочно! Tas ir steidzami! ( !) Я заблудился Es apmaldījos ( ) Я потерял свою сумку Es pazaudēju savu somu ( ) Я потерял свой бумажник Es pazaudēju savu maku ( ) Я болен Esmu slims ( ) Я ранен Esmu ievainots ( ) Мне нужен врач Man ir nepieciešams ārsts ( ) Можно от вас позвонить?

Vai varu no jums piezvanīt? (?)

Числа Править

1 viens ( ) 2 divi ( ) 3 trīs ( ) 4 četri ( ) 5 pieci ( ) 6 seši ( ) 7 septiņi ( ) 8 astoņi ( ) 9 deviņi ( ) 10 desmit ( ) 11 vienpadsmit ( ) 12 divpadsmit ( ) 13 trīspadsmit ( ) 14 četrpadsmit ( ) 15 piecpadsmit ( ) 16 sešpadsmit ( ) 17 septiņpadsmit ( ) 18 astoņpadsmt ( ) 19 deviņpadsmit ( ) 20 divdesmit ( ) 21 divdsmit viens ( ) 22 divdesmit divi ( ) 23 divdesmit trīs ( ) 30 trīsdesmit ( ) 40 četrdesmit ( ) 50 piecdesmit ( ) 60 sešdesmit ( ) 70 septiņdesmit ( ) 80 astoņdesmit ( ) 90 deviņdesmit ( ) 100 simts ( ) 150 simt piecdesmit ( ) 200 divsimt ( ) 300 trīssimt ( ) 400 četrsimt ( ) 500 piecsimt ( ) 1 000 tūkstotis ( ) 2 000 divi tūkstoši ( ) 5 000 pieci tūkstoši ( ) 1 000 000 miljons ( ) 1 000 000 000 miljards ( ) номер numurs ( ) половина puse ( ) меньше mazāk ( ) больше vairāk ( )

Как в Риге приветствуют сотрудников каб.мина

Время Править

сейчас tagad ( ) позднее vēlāk ( ) раньше agrāk ( ) утро rīts ( ) день diena ( ) вечер vakars ( ) ночь nakts ( ) утром no rīta ( ) днём dienā ( ) вечером vakarā ( ) ночью naktī ( )

Часы Править

час stunda ( ) два часа ( ) три часа ( ) четыре часа ( ) пять часов ( ) шесть часов ( ) семь часов ( ) восемь часов ( ) девять часов ( ) десять часов ( ) одиннадцать часов ( ) двенадцать часов ( ) полдень ( ) полночь pusnakts ( ) полчаса pusstunda ( )

Длительность Править

_____ минута/минуты/минут _____ minūte/minūtes/minūšu ( ) _____ день/дня/дней _____ diena/dienas/dienu ( ) _____ неделя/недели/недель _____ nedēļa/nedēļas/nedēļu ( ) _____ месяц/месяца/месяцев _____ mēnesis/mēneši/mēnešu ( ) _____ год/года/лет _____ gads/gadi/gadu ( )

Дни недели Править

сегодня šodien( ) вчера vakar ( ) завтра rīt ( ) на этой неделе šajā nedēļā / šonedēļ ( ) на прошлой неделе iepriekšējā nedēļā ( ) на следующей неделе nākamajā nedēļā / nākamnedēļ( ) понедельник pirmdiena ( ) вторник otrdiena ( ) среда trešdiena ( ) четверг ceturtdiena ( ) пятница piektdiena ( ) суббота sestdiena ( ) воскресенье svētdiena ( )

Месяцы Править

январь janvāris ( ) февраль februāris ( ) март marts ( ) апрель aprīlis ( ) май maijs ( ) июнь jūnijs ( ) июль jūlijs ( ) август augusts ( ) сентябрь septembris ( ) октябрь oktobris ( ) ноябрь novembris ( ) декабрь decembris ( )

Как писать время и число Править

Цвета Править

чёрный melns ( ) белый balts ( ) серый pelēks ( ) красный sarkans ( ) синий zils ( ) голубой gaiši zils ( ) жёлтый dzeltens ( ) зелёный zaļš ( ) оранжевый oranžs ( ) фиолетовый violets ( ) коричневый brūns ( )

Транспорт Править

Автобус и поезд Править

Сколько стоит билет в _____? (?) Один билет в _____, пожалуйста. (.) Куда идёт этот поезд/автобус? (?) Где поезд/автобус до_____? (?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? (?) Когда отходит поезд/автобус в _____? (?

) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? (?)

Передвижения Править

Как добраться до_____? Kā nokļūt līdz _____? (?) …автовокзала? autoostai? (?) — подразумевается центральный автовокзал …аэропорта? lidostai? (?) …вокзала? stacijai? (?) …гостиницы _____? viesnīcai _____? (?) …студенческого общежития _____? studentu kopmītnēm _____? (?) …посольства России? Krievijas vēstniecībai? (?

) …центра? centram? (?) Где есть много _____? (?) …баров? (?) …гостинц? (?) …достопримечательностей? (?) …ресторанов? (?

) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? Vai Jūs varat lūdzu parādīt kartē _____?(?). улицу. ielu ( ) Поверните направо Pagriezieties pa labi ( ) Поверните налево Pagriezieties pa kreisi ( ) к _____ ( ) мимо _____ ( ) перед ______ ( ) Ищите ______ ( ) перекрёсток ( ) север ziemeļi ( ) юг dienvidi ( ) восток austrumi ( ) запад rietumi ( ) вверх augšup( ) вниз lejup ( )

Такси Править

Такси! ( !) Довезите меня до _____, пожалуйста. ( ) Сколько стоит доехать до _____? (?) Довезите меня туда, пожалуйста. ( )

Ночлег Править

У вас есть свободные комнаты? Vai Jums ir brīvas istabas? ( ) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Cik izmaksās istaba vienam cilvēkam/ uz diviem cilvēkiem?( ) В этой комнате есть… ( ) …простыни? ( ) …ванная? ( ) …телефон? ( ) …телевизор? ( ) Могу я сначала посмотреть комнату? Vai es varu no sākuma apskatīties istabu? (Вай эс вару нуо саакума апскатитес истабу?) У вас есть что-нибудь потише?

Vai jums ir kaut kas klusāks? ( ) …побольше? lielāks? ( ) …почище? tīrāks? ( ) …подешевле? lētāks? ( ) Хорошо, я беру. Labi, es ņemšu. ( ) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. Es palikšu šeit uz ____ nakti/naktīm/naktīm ( ) Вы можете предложить другую гостиницу? Vai Jūs varat piedāvāt citu viesnīcu?( ) У вас есть сейф? Vai jums ir seifs? ( ) …индивидуальные сейфы? individuālie seifi? ( ) Завтрак/ужин включен?

Vai brokastis/vakariņas ir iekļautas? ( ) Во сколько завтрак/ужин? Cikos ir brokastis/vakariņas?( ) Уберите в моей комнате, пожалуйста. ( ) Mогли бы вы разбудить меня в _____? Vai Jūs varētu mani pamodināt _____?( ) Дайте счёт. ( )

Деньги Править

Вы принимаете кредитные карты? Vai Jūs pieņemat kredītkartes? ( ) Могли бы вы обменять мне деньги? Vai Jūs varētu man samainīt naudu? ( ) Где я могу обменять деньги? Kur es varu samainīt naudu? ( ) Какой валютный курс? Kāds ir valūtas kurss? ( ) Где здесь банкомат? Kur šeit ir bankomāts? ( )

Еда Править

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. ( ) Могу я посмотреть меню? ( ) Какое у вас фирменное блюдо? ( ) Какое у вас местное фирменное блюдо? ( ) Я вегетарианец/вегетарианка. Es esmu veģetārietis/veģetāriete( ) Я не ем свинину. Es neēdu cūkgaļu ( ) Я принимаю только кошерную пищу. ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. ( ) завтрак brokastis ( ) обед pusdienas ( ) ужин vakariņas ( ) Я хочу ____. Es gribu ____. ( ) Я хочу блюдо с ____. ( ) курица vista ( ) говядина liellopu gaļa ( ) рыба zivs ( ) свинина cūkgaļa ( ) колбаса desa ( ) сыр siers ( ) яйца olas ( ) салат salāti ( ) (свежие) овощи (svaigi) dārzeņi ( ) (свежие) фрукты (svaigi) augļi ( ) тост tosts ( ) макароны makaroni ( ) рис rīsi ( ) фасоль pupiņas ( ) гамбургер hamburgers ( ) бифштекс bifšteks ( ) грибы sēnes ( ) апельсин apelsīns ( ) яблоко ābols ( ) банан banāns ( ) ананас ananāss ( ) ягода oga ( ) виноград vīnogas ( ) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ( ) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? ( ) …кофе ( ) …чая ( ) …сока ( ) …минеральной воды ( ) …воды ( ) …пива ( ) …красного/белого вина ( ) …водки ( ) …виски ( ) …рома ( ) …газированной воды ( ) …апельсинового сока ( ) …колы ( ) Дайте, пожалуйста ____. ( ) соль sāls ( ) пелец pipari ( ) растительное масло eļļa ( ) сливочное масло sviests ( ) Официант! ( ) Я закончил. ( ) Я наелся. ( ) Это было великолепно. ( ) Можете убрать со стола. ( ) Дайте, пожалуйста, счёт. ( )

Бары Править

Вы продаёте алкогольные напитки? Vai Jūs pārdodat alkoholiskus dzērienus? ( ) Здесь есть официант? ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива. ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. ( ) Будьте добры, одну пинту. ( ) Будьте добры, одну бутылку. ( ) Здесь есть буфет? ( ) Ещё одну, пожалуйста. ( ) Когда вы закрываетесь? ( )

Покупки Править

У вас есть это моего размера? ( ) Сколько это стоит? Cik tas maksā? ( ) Это слишком дорого. Tas ir pārāk dārgi. ( ) Вы примете _____? ( ) дорого dārgi ( ) дёшево lēti ( ) Я не могу себе этого позволить. Es šo nevaru atļauties ( ) Я это не хочу. ( ) Вы меня обманываете. ( ) Мне это не интересно. ( ) Хорошо, я возьму. ( ) Дайте, пожалуйста, пакет. ( ) У вас есть доставка (за границу)? ( ) Давайте две. ( ) Мне нужно… Man ir nepieciešam(-s/-a/-i/-as) (Ман ир нэпиециешам(-с/-а/-и/-ас)) — окончания изменяются для слов муж. рода ед. числа/ жен. рода ед. числа/ муж. рода мн. числа/ жен. рода мн. числа соответвенно …зубная паста. zobu pasta (зуобу паста) — жен. род ед. число …зубная шётка. zobu birste (зуобу бирстэ) — жен. род ед. число …тампоны/прокладки. tamponi/paketes (тампооны/пакэтэс) — муж. род мн. число/ жен. род мн. число …мыло ziepes (зиепэс) — жен. род мн. число …шампунь šampūns (шампуунс) — муж. род ед. число …аспирин (обезболивающее вещество) aspirīns (pretsāpju līdzeklis) (аспириинс (прэтсаапью лиидзеклис))- муж. род ед. число …лекарство от насморка pretiesnu zāles (прэтиесну заалэс) …лекарство от кашля pretklepus zāles (прэтклэпус заалэс) …лекарство от живота zāles pret vēdera sāpēm (заалэс прэт вээдэра саапэм) …бритва skuveklis (скувэклис) …зонтик lietussargs (лиетуссаргс) …лосьон от загара sauļošanās losjons ( ) …открытка ( ) …почтовые марки pastmarkas ( ) …батарейки baterijas ( ) …бумага papīrs ( ) …ручка pildspalva ( ) …книги на русском языке grāmatas krievu valodā ( ) …журналы на русском языке žurnāli krievu valodā ( ) …газета на русском языке avīze kievu valodā ( ) …англо-русский словарь angļu-krievu vārdnīca ( )

Вождение Править

Я хочу взять машину напрокат. ( ) Я могу взять страховку? ( ) СТОП STOP ( ) одностороннее движение ( ) уступите дорогу ( ) парковки нет ( ) ограничение скорости ( ) заправка ( ) бензин ( ) дизельное топливо ( )

Полиция Править

Я ничего плохого не делал. Es neko sliktu neizdarīju. ( ) Мы друг друга не поняли. Mēs nesapratām viens otru. ( ) Куда вы меня везёте? Kur jūs mani vedat? ( ) Я арестован? ( ) Я гражданин России. Es esmu Krievijas pilsonis ( ) Я хочу поговорить с кем-нибудь из посольства России.

Es vēlos parunāt ar kādu no Krievijas vēsteniecības. ( ) Я хочу поговорить с адвокатом. Es vēlos parunāt ar advokātu. ( ) Я могу заплатить штраф сейчас? Vai es varu samaksāt sodu tagad? ( )

Источник

30 приветствий на разных языках

30 приветствий на разных языках

Французское приветствие «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д’ Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.

Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, на испанском языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.

Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».

Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).

«Намасте» — так звучит приветствие на хинди. Этот язык распространен на севере Индии и в Непале.

«Салам» — так здороваются жители Ирана, Афганистана, Таджикистана, некоторых районов Узбекистана и Бахрейна, где говорят на персидском, который иногда называют фарси.

Греки говорят «ясас» («здравствуйте»), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).

На идише (еврейском языке) можно поздороваться так: «шолем алейхем» (буквальный перевод — «мира тебе»), «гут моргн/тог/овнт» («доброе утро/день/вечер»).

В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).

В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).

Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».

На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», что означает «доброе утро/день/вечер».

Датчане приветствуют друзей словами «хай» или «хайса». Более официальный вариант — «год даг» («добрый день»).

В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».

В Армении принято говорить «барев» при встрече.

Картвельские языки
Картвельские языки — эта группа языков, распространенных на Западном Кавказе. Самый известный представителей этой группы — грузинский язык. Грузины, здороваясь с кем-то, произносят «гамарджоба».

Урало-алтайские языки
В Японии говорят «Охаё/Коннитива/Конбанва», что означает «доброе утро/день/вечер».

Как в Северной, так и в Южной Корее приветствие звучит так: «аннён-хасеё».

Монгольцы здороваются так: «байна уу».

Почти 7 млн из 10 млн казахов проживают в Казахстане. Остальные 3 млн обосновались в Китайской провинции Синьсян, Узбекистане, России, Монголии, Туркменистане, Украине и Таджикистане. Казахи произносят «саляметсиз бе», приветствуя человека. Буквальный перевод этого выражения: «как дела?»

На венгерском приветствие звучит так: «сэрвус» или «сиа».

В Эстонии можно поприветствовать человека словами «тере пэеваст», что означает «добрый день».

Финны говорят «хюва паиваа» («добрый день» или «здравствуйте») или просто «мой» («привет»).

В Турции, приветствуя человека, говорят «мерхаба/мераба», «салям» («здравствуйте», «привет») или «гюннайдын» («добрый день»).

Афразийские языки
Эта языковая группа включает языки народов Северной Африки и берберские языки, на которых говорят кочевники, проживающие в пустыне Сахара. Представители арабского мира, приветствуя человека, произносят «мараба». На разных диалектах это может звучать как «мерхаба» или «мераба».

Арабский распространен на севере Африки и в странах Ближнего Востока. Это основной государственный язык следующих стран: Алжир, Бахрейн, Чад, Египет, Ирак, Израиль, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Тунис, ОАЭ, Западная Сахара, Йемен.

Сино-тибетские языки
«Ни хау» — так звучит приветствие на мандаринском языке. Он считается самым распространенным языком в мире в виду численности китайцев. На нем говорит, по меньшей мере, 50% населения Китая.

В Южном Китае, Гонконге и Макау говорят на кантонском языке. Приветствие «нии хоу», как и «ни хау» в мандаринском означает: «вам хорошо».

Австронезийские языки
На малайском языке «доброе утро/добрый день/добрый вечер» звучит, как «сламат паги/тенгахари/петанг».

На острове Гавайи туристов приветствуют словом «алоха».

На Филиппинах говорят на тагальском языке. Чтобы поздороваться, скажите «камуста».

В этот день устраиваются студенческие вечеринки, веселые посиделки и конкурсы, а различн.
Хочешь узнать больше о национальных праздниках народов России?

Источник

Традиции Латвии

В этом небольшом прибалтийском государстве проявлений самобытности хватает. Перечень национальных символов латышей не ограничивается флагом, гербом и гимном, как в большинстве других стран. По традиции в Латвии есть еще национальные деревья, цветы и даже птичка – белая трясогузка. Древние обычаи, праздники и обряды отлично уживаются в Прибалтике с современным ритмом жизни, тем более, что основательные и неторопливые латыши бережно сохраняют их для потомков.

Ведьмин шабаш

Традиционная ночь во время летнего солнцестояния в Латвии называется Лиго. Этот праздник – самый любимый у местных жителей, и они отмечают его в полном соответствии со старинными традициями Латвии. Дворы украшаются ветками рябины – ведь слетающиеся в Янову ночь на свой шабаш ведьмы могут присмотреть незащищенный дом и поселиться в нем. Поиски цветка папоротника и купание голышом в утренней росе – в обязательной программе Лиго или Яновой ночи. До рассвета принято сидеть у костра, петь старинные песни и угощаться пивом и сыром, чтобы предстоящее лето прошло весело и энергично.

Протопи ты мне баньку.

Удивительное наследство оставили старые латышские бабушки и дедушки современным знахарям. Богатые традиции Латвии в области народного целительства широко известны в Европе, а его секреты передаются из поколение в поколение. Растения и заклинания, заговоры и окуривание, в арсенале латышской травницы, успешно излечивающей целый список болезней, – множество методов.
Важнейшая процедура целительства – черная баня, которую необходимо топить не менее шести часов. Горячие камни лечат простуду и кожные болезни, слабость и нервное истощение. В каждой латышской деревне сохранились такие чудо-лечебницы, где под присмотром опытных банщиков можно проститься с недугами и получить заряд бодрости и оптимизма.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...