Как в Эстонии называют Россию

Во многих языках название «Россия» произносится так, что его легко можно «опознать»: казахское «Ресей», румынское «Rusia», греческое «Ρωσία» (Росиа) и многие другие названия сразу «говорят» нам, о какой стране идет речь. Но о происхождении слов, обозначающих Россию, в некоторых языках, придется задуматься. Они могут показаться совсем нелогичными и незнакомыми, однако все названия вполне объяснимы.

Нередко названия стран в разных языках связаны с самоназваниями их жителей или с давней традицией обозначения той или иной страны. Точно неизвестно, откуда произошло название «Италия», но в значительной части языков присутствуют те или иные вариации слова Italia. В других случаях по миру «расходится» официальное название государства, придуманное порой совсем недавно (например, так произошло с ЮАР).

Сразу несколько названий России, существующих до сих пор, связаны с названиями племен, живших на территории нынешних Псковской и Смоленской областей и на берегах Балтийского моря.

Трамп не стал называть Россию «угрозой»

В финском языке Россия – это Venäja, русский – venäläinen. В эстонском, – Venemaa (vene – корень, связанный с названием племени,maa – «земля», «страна») и venelane. В языке карел Русь называлась Veneä. Есть гипотеза, что предки эстонцев и финнов контактировали с жившими с ними по соседству племенами венедов (эст. Veneti). В эстонском языке долгое время сербы назвалисьvendid (сейчас – sorbid).[С-BLOCK]

Венедов со времен Средневековья часто считают предками славян или даже западнославянским племенем. Некоторые современные ученые полагают, что название племени вятичей (вентичи) напрямую отсылает к венедам.

Еще римский историк Тацит писал, что венеды обитают на землях между рекой Висла и территориями эстиев (Aestii), людей, живших на западном побережье Балтийского моря. Скорее всего, говоря об эстиях, он имел в виду все балтийские племена.

Однако в современном латышском языке название России восходит не к венедам, а к названию племени кривичи — Krievija, русские – krievi. Кривичи были одним из крупнейших восточнославянских племен. Их предки пришли, скорее всего, с севера современной Польши и, расселившись недалеко от Балтики, ассимилировали многие жившие там финские и балтийские племена.

Еще позже кривичи стали жить и на территории нынешней Белоруссии (лат. Baltkrievija). В ныне практически исчезнувшем ливском языке, близком одновременно и латышскому, и эстонскому, Россия называлась Krīevõmō.

Необычны названия России во многих азиатских языках, потому что из-за особых систем письменности названия приобретают дополнительную семантику, то есть начинают что-то означать. И носители языков охотно этой многозначностью пользуются.

По-китайски Россия называется «Элосы» (俄羅斯, Èlúosī)или «Э-го» (где «го» означает «государство»). «Элосы» — это довольно близкая фонетически передача слова «Россия», потому что точному соответствию русскому «р» в китайском нет. Многие другие названия стран в китайском тоже передаются набором иероглифов: Италия (Italy) – это три иероглифа, произносящиеся как «и-да-ли», Испания (Spain) – «си-бань-я».

Редакция. News: 50-я неделя

Американский политолог польского происхождения Збигнев Бжезинский в одной из своих книг написал, что по-китайски «Россия» — это якобы «голодная земля». Действительно, в упрощенном написании первый иероглиф сочетания «э-го» (eguo) похож на иероглиф, обозначающий «голодный». Но на самом деле он имеет значение «внезапно, вдруг». Поэтому если и читать название, придавая ему некий смысл, то Россия окажется «страной внезапностей, неожиданностей».[С-BLOCK]

Лингвисты полагают, что от китайского названия произошло и вьетнамское обозначение России — Nga. Когда-то существовало иероглифическое написание, прямо заимствованное у китайцев. Но читали по правилам вьетнамского языка. Позже от иероглифов отказались, и из «тройки» «Nga La Tư» осталась только первая часть.

В японском языке сейчас популярно название Roshia, но по-прежнему употребляется и слово Rokoku, которое в нескольких японских системах письма может записываться по-разному. Как и в китайском, иероглифы для записи выбирали по созвучию с «оригинальным» названием.

Roshia можно записать тремя кандзи (иероглифами), имеющими главные значения «роса», «Запад» и «Азия». Первый слог в другой японской системе письма, катакане, записывается как Rо, а как иероглиф кандзи он tsuyu. Одно из значений этого иероглифа – «слезы». Оно нередко обыгрывалось в японских карикатурах времен русско-японской войны.[С-BLOCK]

Не менее популярно для злого обыгрывания и слово Rokuku. Его можно записать двумя парами иероглифов кандзи. В обеих парах второй – koku или kuni — означает «страна». А первый может записываться либо иероглифом Tsuyu, либо иероглифом Ro. И в одном случае слово читается как «Страна росы», а в другом – «Страна Россия».

Но у Ro есть и нелестное значение – «глупый, дурацкий». И при таком написании получается «Страна дураков».

С «росой» связано и корейское название России – Рогук (Ногук). Но сейчас и там чаще употребляется более фонетически близкий вариант, звучащий примерно как «Росия».

Несколько других названий

Венгерский язык, относящийся к финно-угорской языковой семье, не взял ни финского, ни эстонского обозначения России. В нем страна называется Oroszország («русский» + «государство). И это сочетание напоминает монгольское название «Орос улс». Есть мнение, что из монгольского название России заимствовали китайцы, и «Элосы» — это измененное «Орос», «Оросы».

В тибетском «Россия» — это «rgya-ser» («Джасер»), и максимально, насколько это возможно в языке, созвучное «оригинальному» название «u-ru-su».

В некоторых источниках сказано, что в якутском языке когда-то «России» соответствовали названия «Нуучча сирэ» («русский» + «земля») и «нуучча дойдута» («русский» + «страна»). Сейчас их понимают, но чаще употребляют прямо перешедшее из русского «россиийа» или немного трансформированное «арассыыйа».

Источник: news.rambler.ru

Как в эстонии называют россию

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Само слово «Россия» сначала появилось в других языках для обозначения Руси. С Х века известен греческий топоним Ρωσία (Росия), с XI века в Западной Европе пишут название страны на латыни как Russia. Иван Грозный для солидности эллинизировал слово «Русь» только в XVI веке, но вплоть до Петровской эпохи в документах встречаются как «Росия», так и «Русия» (изредка с двумя «с»). Если мы сами так долго не могли разобраться с собственным названием, чего ждать от иностранцев?

На Западе чаще всего используют корень «рус» (англ. Russia, фр. la Russie, нем. Russland, итал. Russia, исп. Rusia и т. д.).

Другие страны предпочитают «рос» (греческий — Ρωσία (Росия), польский — Rosja, японский — Рошия, ロシア連邦).

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Некоторые восточные народы решили, что ни «о», ни «у» в слове Россия им произносить неудобно, и вставили туда свои собственные буквы. Башкиры говорят Рәсәй, калмыки — Әрәсә (как можно догадаться, буква ә обозначает звук, близкий к «э»). Казахи называют соседнее государство Ресей. Причины такого искажения теряются в веках.

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

«Россия» по-венгерски звучит пугающе длинно — Oroszország («Оросорсаг» с ударением на первый слог). Но в этом на первый взгляд экзотичном названии выделяется все тот же корень ros: orosz значит «русский», ország — «страна», то есть Oroszország дословно — «русская страна». Ничего удивительного: Франция по-венгерски — Franciaország («французская страна»), а Германия — Németország («немецкая страна»).

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Но в некоторых других распространенных языках финно-угорской группы (а венгерский принадлежит именно к ней) название нашей страны привычного корня rus/ros не имеет. Речь идет о финском, эстонском и карельском языках.

По-фински Россия именуется Venäjä (Венайя), по-эстонски — Venemaa (Венемаа), по-карельски — Venä (Вена), ударение во всех словах на первый слог. Эти названия явно родственны и были даны, по наиболее вероятной гипотезе, в честь венедов, которых многие считают предками славян. Венеды жили к востоку от Вислы — от балтийского побережья до Северных Карпат и низовьев Дуная — и соседствовали с тогдашними предками финнов, эстонцев и карелов.

Интересно, что в финском языке одна из соседних стран называется Ruotsi. Но речь вовсе не о России, а о Швеции. Лингвисты считают, что это слово связано с варягами — русами, давшими впоследствии свое имя восточнославянскому государству. А русы — это самоназвание воинских дружин, передвигавшихся водными путями, и означает не что иное, как «гребцы».

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Еще один язык, использующий для обозначения России название одного из древних славянских племен, — латышский. В Латвии нашу страну называют Krievija (Криевия), что большинство исследователей связывает с кривичами, жившими по соседству с предками латышей в верховьях Западной Двины, Днепра и Волги и основавшими Смоленск и Полоцк.

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Китайцы не смогли бы использовать корень rus/ros уже хотя бы потому, что привычного нам звука «р» в их языке просто нет. Сейчас по-китайски Россия звучит как Элосы (записывается иероглифами 俄罗斯). По наиболее убедительной версии, название было заимствовано из языка степных кочевников, где корень rus/ros присутствовал. Но звуками китайского языка точно воспроизвести название было невозможно, и китайцы выбрали наиболее похожие звуки для его передачи, заменив «р» на «л». К слову, Рим по-китайски — Лома.

Также в ходу в Китае сокращенный вариант названия России — Эго (俄国), где «го» (второй иероглиф) — значит «страна». Интересно, что звук «э» в китайском может означать слова «злой» и «голодный». Однако, как пояснил «Моей Планете» редактор портала China Travel News Цзяжен Тан, у самих китайцев не возникает каких-то негативных ассоциаций, когда они используют название страны. Подобные совпадения есть и в других языках: например, в русском слова «луг» и «лук» произносятся одинаково, но пишутся по-разному и никак у нас друг с другом не ассоциируются.

А по-вьетнамски Россия звучит совсем неожиданно — Nga (читается как нечто среднее между «Нга» и «Ня», с носовым призвуком). Получилось это название очень просто. Вьетнамцы начали использовать латинские буквы только в XX веке, а до этого писали с помощью китайских иероглифов. Только читали их совсем по-другому, поэтому 俄罗斯 (китайское Элосы) они озвучили как «Нга ла ты» и потом сократили до «Нга».

Вьетнамская карта мира вообще выглядит нетривиально: наряду с вполне обычными названиями вроде Slovakia или Iran там встретятся Đức (Германия), Ba lan (Польша) и даже Ý (Италия).

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Вообще-то для обозначения России монголы используют словосочетание Орос улс («улс» значит «страна»). Но существует и более пикантный для нашего слуха вариант названия — ОХУ-ын, который и становится лидером нашего рейтинга. По сути это аббревиатура: ОХУ — РФ (Оросын Холбооны Улс — страна Российская Федерация), а «ын» — специфический суффикс.

Источник: m.fishki.net

В Латвии Россия называется Криевия, в Китае — Элосы, в Эстонии — Венемаа, а во Вьетнаме — Нга

В Латвии Россия называется Криевия, в Китае — Элосы, в Эстонии — Венемаа, а во Вьетнаме — Нга

Название России не во всех языках происходит от корня «рос-» или «рус-». Например, в Латвии её называют Криевия от племени кривичей, соседствовавших с древними латышами на востоке. Ещё одно древнее племя — венеды — дали название России в эстонском (Венемаа) и финском (Веняйя) языках. Китайцы именуют нашу страну Элосы и могут сократить до просто Э, а вьетнамцы тот же самый иероглиф читают как Нга, и называют Россию именно так.

Как говорил персонаж шекспировской трагедии: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам». Действительно, в мире постоянно происходят странные вещи, а новостные ресурсы прилежно о них рассказывают. По материалам сайта www.mentalfloss.com мы подготовили для вас подборку самых забавных, нелепых и дурацких новостей 2014-го года. 1. Пукающий кот нашёл новый дом История кота Ленни в некотором роде уникальна, ему не удавалось найти любящего хозяина, потому что у Ленни есть… Читать далее…

Тогбе Нгорифия Кифа Коси Банса, более известный как «Король Банса из Хохо» — это настоящий африканский король, который не верит в старомодные методы правления. Он предпочитает жить в Германии и править своими подданными через Skype. 66-летний король Хохо переехал в Германию в своё время как иностранный студент по обмену. Он буквально влюбился в эту страну, и решил остаться. Интересно, что король Банса был назван преемником короны в 1987-м году, когда умер его дед, правящий… Читать далее…

Люди часто забывают, что культура их страны — не культура всего мира. В разных странах люди живут по своим правилам, и чужаков эти правила могут весьма изумлять. В культурах стран, перечисленных ниже, используются невероятно странные ритуалы, понять которые нам было непросто. 1. Родители в Камбодже строят своим дочерям отдельные хижины для секса Когда молодая девушка из племени Креунг достигает совершеннолетия, родители, в соответствии с традицией, строят для неё небольшую хижину недалеко… Читать далее…

На сайте www.happyplanetindex.org появилась инфографика, которую авторы составили на основании трёх параметров: продолжительность жизни граждан, их ощущение собственного социального благополучия, и экологический след государства на планете. Получилось… красно-оранжевно. Очевидно, что счастливых стран невероятно мало по сравнению с теми, кому живётся невесело. Не слишком счастливы неблагополучные африканские регионы, и всё ниже падает уровень счастья жителей США, особенно на фоне соседней бедной и весёлой Мексики. Россия вместе с Европой пребывает, скорее, в унынии, чем… Читать далее…

← Вторая часть Сквозь ночное пространство и часовые пояса, мигая маячками, огромный аэробус плавно мчит вас в неведомый Вьетнам. Все вокруг пытаются уснуть, и лишь вы с тревожным лицом таращитесь в иллюминатор, пытаясь разглядеть свое будущее в черной тишине небесного океана… Шаг 4. Здравствуй, Вьетнам! И вот Вы, согбенный в замысловатый рунический символ после 12-тичасового сидения в тесном креслице аэробуса, стоите в аэропорту Камрань и пытаетесь собраться с мыслями. Мой вам совет — не надо… Читать далее…

← Первая часть Итак, вы уже чётко решили для себя, что не желаете оставаться зимовать в этой нестабильной, холодной, мрачной, но такой родной стране? А как же санки, снежки, ледяной дождь и комья инея за воротником? Хорошо-хорошо, я не отговариваю! Ведь наша цель — как можно быстрее оказаться в солнечном Вьетнаме. Итак, вы уже заказали визу и готовы к следующему шагу нашей инструкции. Шаг 3. Билет в один конец и временное жильё Билет до Вьетнама — самая дорогая часть… Читать далее…

56-летний гражданин Португалии по имени Ренато Баррос приобрёл небольшой остров в португальской гавани Фуншал. Он назвал его королевством Понтина, а себя назвал королём Ренато II. На самом деле Понтина размером чуть больше однокомнатной квартиры, и живут там всего четыре гражданина. Это Баррос, его жена, а также их сын и дочь. В дополнение к своему португальскому паспорту Баррос имеет паспорт королевства Понтина с номером 0001. По профессии Баррос учитель, но он также взял на себя роль полицейского,… Читать далее…

Со временем мир начнёт «отходить» от всех потрясений, которые испытывает в последние десятилетия, и тогда всю эко-систему, действительно израненную человеческой деятельностью, придётся переделывать. Это касается и городов, в которых социальные и экологические проблемы пытаются решить на правительственном уровне. Какие изобретения помогут избежать излишнего загрязнения воздуха, вандализма и перепотребления электроэнергии? Фактрум сделал список из 10 гаджетов и решений, способных менять города. Дроны, выслеживающие граффити-артистов Несмотря на то, что в Германии уже давно всё решили… Читать далее…

Этим летом в Дубае проходило соревнование по сгонке веса, на котором участникам обещали платить по два грамма золота за каждый килограмм сброшенного веса. Это уже второе состязание такого рода, первое было организовано муниципалитетом Дубая в прошлом году. Тогда в состязании участвовало более 7500 участников, которым было выдано в общей сложности 40 кг золота, на сумму 1,6 млн долларов. «В этом году мы отдали предпочтение семьям, они получают двойную награду по сравнению с остальными участниками без семей.… Читать далее…

Вы тоже из тех, кто, выглядывая поутру из-под теплого одеялка, тащится на холодную кухню, чтобы выпить невкусного растворимого кофе и поплестись сквозь морозный туман на надоевшую работу? По дороге вы тоже часто грезите о белоснежном пляже, морском ветерке и пальмах? Тогда это написано для вас. Меня зовут Ульяна. Я уже два месяца живу в солнечном Вьетнаме вместе с семьей и несказанно радуюсь, что смогла решиться на этот, как мне раньше казалось, авантюрный шаг. Я хочу… Читать далее…

Какой он — среднестатистический человек? Он не слишком-то интересный, обыкновенный. Его даже можно назвать безликим — но не безымянным. В каждой стране есть своё собственное имя для типичного парня, который может не обладать яркими качествами, но по-прежнему остаётся «своим». 1. Германия: Отто Нормалвербраухер (Otto Normalverbraucher) Отто «Обычный потребитель» или «Обыватель».

2. Китай: Чжан Сань (Zhang San) Переводится как Чжан Третий. Иногда появляется в компании с Ли Си (Li Si) (Ли Четвёртым) и Ваном Ву (Wang Wu)… Читать далее…

Источник: www.factroom.ru

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Все необычные названия России в других языках можно разделить на два основных типа. К первому относятся причудливые искажения корня «рос», «рус». А второй тип — это имена, никак не связанные с этим корнем и, как правило, сохранившие такие знания о нас, которые мы сами давным-давно позабыли.

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Само слово «Россия» сначала появилось в других языках для обозначения Руси. С Х века известен греческий топоним Ρωσία (Росия), с XI века в Западной Европе пишут название страны на латыни как Russia. Иван Грозный для солидности эллинизировал слово «Русь» только в XVI веке, но вплоть до Петровской эпохи в документах встречаются как «Росия», так и «Русия» (изредка с двумя «с»). Если мы сами так долго не могли разобраться с собственным названием, чего ждать от иностранцев?

На Западе чаще всего используют корень «рус» (англ. Russia, фр. la Russie, нем. Russland, итал. Russia, исп. Rusia и т. д.).

Другие страны предпочитают «рос» (греческий — Ρωσία (Росия), польский — Rosja, японский — Рошия, ロシア連邦).

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Некоторые восточные народы решили, что ни «о», ни «у» в слове Россия им произносить неудобно, и вставили туда свои собственные буквы. Башкиры говорят Рәсәй, калмыки — Әрәсә (как можно догадаться, буква ә обозначает звук, близкий к «э»). Казахи называют соседнее государство Ресей. Причины такого искажения теряются в веках.

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

«Россия» по-венгерски звучит пугающе длинно — Oroszország («Оросорсаг» с ударением на первый слог). Но в этом на первый взгляд экзотичном названии выделяется все тот же корень ros: orosz значит «русский», ország — «страна», то есть Oroszország дословно — «русская страна». Ничего удивительного: Франция по-венгерски — Franciaország («французская страна»), а Германия — Németország («немецкая страна»).

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Но в некоторых других распространенных языках финно-угорской группы (а венгерский принадлежит именно к ней) название нашей страны привычного корня rus/ros не имеет. Речь идет о финском, эстонском и карельском языках.

По-фински Россия именуется Venäjä (Венайя), по-эстонски — Venemaa (Венемаа), по-карельски — Venä (Вена), ударение во всех словах на первый слог. Эти названия явно родственны и были даны, по наиболее вероятной гипотезе, в честь венедов, которых многие считают предками славян. Венеды жили к востоку от Вислы — от балтийского побережья до Северных Карпат и низовьев Дуная — и соседствовали с тогдашними предками финнов, эстонцев и карелов.

Интересно, что в финском языке одна из соседних стран называется Ruotsi. Но речь вовсе не о России, а о Швеции. Лингвисты считают, что это слово связано с варягами — русами, давшими впоследствии свое имя восточнославянскому государству. А русы — это самоназвание воинских дружин, передвигавшихся водными путями, и означает не что иное, как «гребцы».

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Еще один язык, использующий для обозначения России название одного из древних славянских племен, — латышский. В Латвии нашу страну называют Krievija (Криевия), что большинство исследователей связывает с кривичами, жившими по соседству с предками латышей в верховьях Западной Двины, Днепра и Волги и основавшими Смоленск и Полоцк.

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Китайцы не смогли бы использовать корень rus/ros уже хотя бы потому, что привычного нам звука «р» в их языке просто нет. Сейчас по-китайски Россия звучит как Элосы (записывается иероглифами 俄罗斯). По наиболее убедительной версии, название было заимствовано из языка степных кочевников, где корень rus/ros присутствовал. Но звуками китайского языка точно воспроизвести название было невозможно, и китайцы выбрали наиболее похожие звуки для его передачи, заменив «р» на «л». К слову, Рим по-китайски — Лома.

Также в ходу в Китае сокращенный вариант названия России — Эго (俄国), где «го» (второй иероглиф) — значит «страна». Интересно, что звук «э» в китайском может означать слова «злой» и «голодный». Однако, как пояснил «Моей Планете» редактор портала China Travel News Цзяжен Тан, у самих китайцев не возникает каких-то негативных ассоциаций, когда они используют название страны. Подобные совпадения есть и в других языках: например, в русском слова «луг» и «лук» произносятся одинаково, но пишутся по-разному и никак у нас друг с другом не ассоциируются.

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

А по-вьетнамски Россия звучит совсем неожиданно — Nga (читается как нечто среднее между «Нга» и «Ня», с носовым призвуком). Получилось это название очень просто. Вьетнамцы начали использовать латинские буквы только в XX веке, а до этого писали с помощью китайских иероглифов. Только читали их совсем по-другому, поэтому 俄罗斯 (китайское Элосы) они озвучили как «Нга ла ты» и потом сократили до «Нга».

Вьетнамская карта мира вообще выглядит нетривиально: наряду с вполне обычными названиями вроде Slovakia или Iran там встретятся Đức (Германия), Ba lan (Польша) и даже Ý (Италия).

Не только Раша. Самые неочевидные названия России в других языках

Вообще-то для обозначения России монголы используют словосочетание Орос улс («улс» значит «страна»). Но вариант «Российская Федерация» передается аббревиатурой ОХУ (Оросын Холбооны Улс). Часто к этим трем буквам добавляется суффикс принадлежности, -ын. Получается и вовсе пикантный для нашего слуха вариант названия — ОХУ-ын.

Источник: alternathistory.com

Рейтинг
Загрузка ...