Поездка в Ригу: как сейчас относятся к русским в Латвии
Есть устойчивое мнение, что к россиянам в странах Балтии относятся не очень приветливо. Я сама сталкивалась с несколькими случаями русофобии, но было это еще на заре перестройки. Тогда ко мне, юной барышне, люди обращались на совсем наречии, а, услышав в ответ русскую речь, презрительно отворачивались, что-то шипели неприятное и даже не хотели обслуживать в магазине.
Как говорится, шли годы. И вот я снова собралась в Ригу, в город, который мне очень близок по атмосфере и очень нравится в архитектурном плане. Вообще Рига — один из самых удобных городов для соло-путешественниц: все здесь камерное, заблудиться невозможно, многие говорят по-русски, безопасно и очень много достопримечательностей, но об этом в другой раз.
Жила я в очень молодежном хостеле неподалеку от железнодорожного вокзала. Персонал состоял из двух юношей лет 20-23, которые ни слова не знали по-русски и им точно было все равно откуда я приехала. Скорее их смутил мой возраст. Но я брала отдельный номер, так что недоумение было снято.
Как в Риге относятся к русским?
В магазинах, в кафе, на улицах я везде спокойно разговаривала по-русски. Почти везде понимали, иногда оказывалось, что молодежь не знает нашего языка, но без всяких проблем отвечали на английском, без какой-либо антипатии.
А люди старше 35 все охотно говорят по-русски. Продавцам в магазинах одежды и косметики даже по-моему доставляло удовольствие поговорить на русском. А в магазине с Рижским бальзамом, куда я пришла купить подарков ко мне вообще отнеслись как-то очень дружелюбно, стали давать пробовать новые разновидности, рассказывать про историю напитков. Например, другие иностранцы, по-моему немцы, не вызвали такого радушия и внимания. Конечно, можно это списать на желание что-то продать, но мне показалось их радушие искренним.
Еще показательна одна история. Я пошла в воскресенье в «посольский» район, пофотографировать здания в стиле модерн. Район был пустой, и я никак не могла найти один дом, кружила-кружила по улице, не выходя к нужному зданию. А по улице прогуливался мужичок с собакой.
Видя, мои затруднения он обратился ко мне на английском, я ответила на русском и он даже с облегчением каким-то перешел на русский. Расспросил меня. что я ищу и показал, куда идти.
Наш разговор привлек внимание женщины во фруктовой палатке и двух строителей, которые вышли на перекур из дома. Они активно включились в беседу, стали спрашивать откуда я приехала и были очень удивлены, что так издалека. Узнав, что я фотографирую модерн посоветовали еще несколько домов в районе. И ни грамма негатива никто не проявил. И это при том, что эти люди не были во мне заинтересованы, как в клиенте.
Единственный неприятный момент за всю ту поездку произошел со мной в поезде Москва-Рига. При посадке народ яростно толкался локтями и баулами, и лез вперед с огромными сумками. Когда я вошла в свое купе, а у меня была нижняя полка, то место под полкой было уже забито всякими вещами и мой чемодан ставить было уже некуда.
Мужчина и женщина лет 50 с прибалтийским акцентом заявили, что могут поставить мой чемодан на третью полку. Я стала возмущаться и они вдвоем начали на меня так орать! Что я даже опешила. Но я не хотела ставить свой чемодан наверх. И сказала, что позову проводника. Они со скрипом освободили пространство под моей полкой. Но ехала я дальше в атмосфере негатива.
Хорошо, что ехать было недолго.
Так что Рига сегодня вполне доброжелательна к россиянам. Я, правда, не ездила в вглубь страны. Но теперь без тени сомнения планирую более основательную поездку по Прибалтике.
А вы сталкивались с негативным отношение к русским в Прибалтике?
Понравилась статья? Тогда не пожалейте?лайк. Это поможет развивать канал и делать его лучше.
А чтобы не пропустить новые рассказы, подписывайтесь на мой канал. Вас не будут беспокоить никакие оповещения, а просто в ленте станут появляться мои материалы.
Источник«Эта публика бесстыдно лжет» В Латвию понаехали новые русские. Они куда лучше прежних
Русскоязычные жители Латвии с их постоянными жалобами на притеснения — непроходящая головная боль руководства страны. А хуже всего то, что в Евросоюзе происходящее воспринимают всерьез и периодически пеняют Риге на ущемление прав. Но теперь решение, похоже, найдено. Если не удается уладить проблему с теми русскими, что достались в наследство от СССР, значит, надо завести новых.
Так появилось сообщество русскоязычных жителей Латвии, которые разделяют европейские ценности, лояльны властям и публично поддерживают их политику. Новые латвийские русские также обещают сотрудничать со спецслужбами и помогать политэмигрантам, которые вынуждены бежать из России, спасаясь от репрессий. «Лента.ру» знакомилась с историей создания новой общности «европейских русских», которая, как оказалось, продолжается не один год.
Лояльное землячество
В «Ассоциацию развития русского гражданского общества и поддержки российских эмигрантов» объединились русскоязычные жители Латвии, лояльные своей родине-мачехе, поддерживающие курс ее руководства и критически относящиеся к внешней политике России. Координатором инициативной группы стал публицист Димитрий Саввин.
До 2015 года он жил в Санкт-Петербурге и вел активную общественную деятельность: участвовал в уличных акциях и состоял в незарегистрированной партии «Новая сила». Но после того, как на него завели несколько уголовных дел, Саввин оставил Россию и переехал в Латвию. Эту страну он выбрал неслучайно: с 2012-го сотрудничал с рижским «Музеем оккупации» и за это время успел завести достаточно знакомств. Спустя год после переезда Саввин получил статус политического беженца.
Сменив адрес, Саввин не изменил себе. Он по-прежнему ведет активную общественную жизнь и охотно общается с латышскими журналистами, обличая кремлевскую пропаганду с ее рассказами о притеснениях русских в Прибалтике. По его мнению, никакой дискриминации нет. «Эта публика бесстыдно лжет, что якобы в странах Прибалтики права русскоязычных игнорируются, — говорит он. — Смешно становится, когда такие «русские люди», как Линдерман, Гирс, Жданок и Плинер (оппозиционные политики и активисты — прим. «Лены.ру»), учат меня быть русским. Когда я нахожусь в Латвии, то чувствую — я нахожусь в национальном государстве, которое, по-моему, дает латышам возможность чувствовать себя хозяевами на собственной земле».
Фото: страница Димитрия Саввина в Facebook
Димитрий Саввин рассказал, что в инициативную группу входят как коренные русскоязычные жители Латвии, так и недавно приехавшие российские политэмигранты. Цели весьма амбициозные — не только объединить лояльных к Латвии русских, но и поддержать гражданское общество в России. По словам Саввина, с первых лет независимости сложилась парадоксальная ситуация, когда от имени всех русских Латвии говорят «советские реваншисты и прокремлевские активисты», и в результате именно их голоса воспринимаются как русские.
Эта ситуация, по мнению Саввина и его единомышленников, неприемлема и просто обидна для очень многих русских людей, живущих в Латвии, особенно для политэмигрантов из России. «Советский, кремлевский и русский — это разные понятия, хотя многие люди их отождествляют, — объясняет он. — Мы намерены с этим бороться, объединять русских людей, которые лояльны Латвии и говорить от их имени».
Стоит отметить, что аналогичные попытки предпринимались в Латвии и ранее. Так, в апреле 2014 года известный в стране общественный деятель, историк и публицист Игорь Ватолин заявил о создании движения европейских русских. В беседе с «Лентой.ру» Ватолин сказал, что он не был согласен с вхождением в состав России Крыма и с поддержкой, оказываемой Кремлем ополчению Донбасса.
Его покоробило, что в 2014-м политики наподобие евродепутата Татьяны Жданок и сооснователя Конгресса неграждан Александра Гапоненко (задержан Полицией безопасности за «антигосударственную деятельность» — прим. «Ленты.ру») начали от лица всей русскоязычной общины Латвии демонстрировать поддержку внешней политики России. «В ответ мы с единомышленниками зарегистрировали НГО «Европейская Русская инициатива» [EuroRussians]. Ее деятельность ограничилась проведением дискуссий на злобу дня и по вопросам русской идентичности», — пояснил Ватолин.
По его мнению, никакой специфической русской равно как и немецкой, латышской, американской идентичности не существует. «Европейскими русскими можно называть любых русских людей, разделяющих базовые европейские ценности. При этом неважно, живут они в странах ЕС, в России или в других местах, — подчеркивает Ватолин. — Еще одно специфическое качество европейского русского — это наличие в его жизни наряду с русскими, еще и других языковых и культурных традиций. В Латвии, например, практически все активные, прогрессивно мыслящие люди являются трилингвами — латышский-английский-русский».
Ватолин, однако, считает, что понятие «европейские русские» — это не социологическая категория, а, скорее, напоминание о европейском векторе русской культуры и российской государственности, по меньшей мере, со времен Петра Великого — своего рода противовес концепции особого пути России. Ассоциации Саввина он желает всяческих успехов, отмечая, что его прошлое русского националиста наверняка добавит интриги в эту историю.
«Новые латыши» против «старых русских»
Два года назад о себе заявило движение «Новые латыши», объединившее россиян, получивших виды на жительство (ВНЖ) в Латвии в последние годы. Новые латыши начали приезжать в 2010 году, когда из-за экономического кризиса власти запустили программу «виды на жительство в обмен на инвестиции». Временный ВНЖ, но с правом продления выдавали практически всем, кто покупал недвижимость в Риге или другом крупном городе не дешевле чем за 100 000 латов (142 288 евро). Были и вполне бюджетные предложения. Приобретая недвижимость за пределами крупных городов, можно было снизить стоимость вида на жительство до 50 000 латов (71 144 евро).
Как говорится в правительственном докладе МВД Латвии, за четыре года виды на жительство в рамках программы запросили 12 427 человек — включая самих инвесторов и членов их семей. Практически все запросы были удовлетворены. Согласно информации МВД, за это время новые резиденты принесли в экономику Латвии более миллиарда евро. В большинстве случаев это были россияне, а наибольшим спросом у них пользовалась недвижимость в Риге и Юрмале.
Фото: Екатерина Липатова / «Коммерсантъ»
Но в 2014 году под давлением вошедших в правящую коалицию националистов условия программы ужесточили до такой степени, что она, фактически, умерла. Однако тысячи россиян все же остались жить в Латвии и очень скоро сформировали оппозицию местным «старым русским».
Приезжие не скрывают радости от того, что оказались в настоящей Европе, и зачастую неодобрительно отзываются о «старых русских», как о «ватниках» и «путиноидах». Те, в свою очередь, называют переселенцев «отщепенцами» и клеймят их за «смердяковщину» и прочую русофобию. Местные СМИ, однако, любят приглашать эмигрантов из РФ в теле- и радиоэфир, на страницы центральных газет.
В 2012 году уроженка Иваново Елена Екатериничева даже выступила перед Европарламентом в канун референдума о втором государственном языке в Латвии. Там она, назвавшись представительницей русской общины, заявила, что на самом деле ее соплеменники не желают никаких особых преференций для своего языка и что этнической дискриминации в Латвии нет.
Всех россиян, получивших ВНЖ, можно условно разделить на две категории. Первая — бизнесмены средней руки, имеющие счета в офшорах и претензии от российских налоговых органов. Они не скрывают, что искали возможность отсидеться в Латвии, сделать себе запасной аэродром. Как бы Европа и Россия рядом, и русский язык тут знают. Вторая — «младоэмигранты», идейные, порой радикальные сторонники европейского курса, при каждом удобном случае заявляющие, что в «рашке» все плохо, а за ее границами все хорошо. «Когда были в Германии и Швеции — всем говорили, что мы from Latvia, — пишут на своих форумах «новые латыши». — Ибо неприятно нести ответственность за дела той страны, чье гражданство ты носишь…» «Я уважаю Латвию как независимое государство — члена ЕС, — заявляет другой эмигрант. — И категорически не желаю, чтобы сюда приперся поганый «русский мир»».
«Тут власть закона»
Изначально «новые латыши» объединились для отстаивания своих прав. В апреле 2016 года Сейм утвердил поправки к «Закону об иммиграции», предписывающие уплату пошлины в размере 5000 евро при продлении пятилетнего временного ВНЖ.
После этого российские эмигранты во главе с преподавателем Высшей школы экономики Еленой Лукьяновой обратились к президенту Раймонду Вейонису — с просьбой не подписывать закон. «Каждый из нас привез сюда до десятка семей. А если у этих людей дети? На них это очень серьезно отразится. Например, на Мише Ефремове, у которого четверо несовершеннолетних детей. Это уже не пять тысяч евро», — жаловалась Лукьянова.
И президент действительно вернул законопроект в парламент на доработку. В итоге было решено, что пошлину будут взимать лишь при повторном продлении ВНЖ. Причем, только с тех, кто покупал недвижимость, а не со всех членов его семьи, как предусматривалось в поправках ранее.
Центр русской культуры в Латвии
Фото: Ints Kalnins / Reuters
К слову, самые настоящие латыши до сих пор относятся к «новым латышам» с некоторой настороженностью — невзирая на все попытки последних подружиться. «Они и не скрывают, зачем сюда приехали: здесь все по-русски, школы русские, на улицах говорят по-русски, врачи говорят по-русски, кино по-русски, газеты русские, телевидение русское, — говорит депутат Сейма от праворадикалов Эдвин Шноре. — Но тут Европа. Тут порядок и власть закона. И поэтому они сюда едут. А латышский язык они особо учить не хотят».
Шноре рассказал, как однажды позвонил «новым латышам», которые прожили в стране почти четыре года. По-латышски они не говорили, поэтому беседовать пришлось по-русски. «Я спросил: почему они до сих пор не выучили язык? — вспоминает депутат. — Ответили, что переезды, то-се. А я в Норвегии прожил год. Мне этого хватило, чтобы выучить норвежский язык. Так что мне кристально ясна мотивация всех этих людей».
Для российских эмигрантов Прибалтика действительно привлекательна тем, что она фактически полурусская, здесь не нужно знать иностранных языков или глубоко погружаться в чужую культуру. При этом, как справедливо замечает депутат Шноре, «тут Европа и власть закона». Поэтому заявить о том, что в Прибалтике есть не только советские русские, но и вполне европейские — не такая уж большая цена за право жить по-европейски. Тем более, далеко не все русскоязычные жители Латвии (в том числе и коренные) убеждены в том, что все русское должно иметь здесь какой-то официальный, обозначенный в законе статус.
Но ассоциация Димитрия Саввина не собирается ограничиваться одними только заявлениями. По его словам, инициативная группа уже обсуждает формат сотрудничества с латвийскими спецслужбами. Цель сотрудничества — «достоверно» информировать компетентные органы о российских политических беженцах. Дело в том, что среди прочего ассоциация займется содействием в получении политического убежища для беженцев из России. «Мы поможем понять местным службам — действительно ли этот человек преследовался в России по политическим соображениям, и нуждается ли он в статусе беженца», — заявил Саввин.
ИсточникКак в Риге относятся к русским?
Один из самых распространенных вопросов, которые задают в интернете про столицу Латвии, звучит так:
— Как в Риге относятся к русским?
О притеснении русских в Прибалтике говорят часто и, к сожалению, не на пустом месте. Но как ситуация с этим обстоит изнутри, и насколько отличается она от того, что показывают по телевизору.
Отправляясь в не самую чужую для меня страну, я решил выяснить, тяжело ли русскому туристу находить общий язык с рижанами, и как в принципе чувствуют себя русский язык и русская культура в самой русской столице Прибалтики.
За несколько дней материала набралось достаточно не только для того, чтобы ответить на этот вопрос, но и сравнить отношение к ситуации в Латвии и соседних с ней странах. Смотрите мой репортаж из Риги и подписывайтесь на мой канал, если вы этого еще почему-то не сделали:
Как вы помните, это не первый мой эксперимент с видеоформатом, и каждый раз после публикации новых видео я задаю один и тот же вопрос:
Признаться, ответы меня несколько обескураживают, и если вы выбрали ответ «Фото + текст», прошу обосновать свой выбор в комментариях. Спасибо!
1) Плохо снимаете, камера ёрзает, свет не учтён. 2) Много говорите не по делу, надоедает слушать. 3) Голос, не сказать, что приятный. _Ничего личного. ))
Никогда и никого не пытался убедить, что я отличный оператор с волшебным голосом. Что же до второго пункта, то можете считать это индивидуальным стилем. Я, конечно, буду над ним работать, но если вам не нравятся «разговоры не по делу», лучше уже не будет.
Фото+текст лучше, т.к. на работе или в метро видео не посмотришь
Спасибо за ответ. Спорно (в метро в наушниках самое оно), но принимается.
Мне удобнее читать и смотреть фото в т.ч. просматривать фотографии в том темпе, который комфортен. На чем то задерживаться и, если нужно, возвращаться к тексту там где закончила ранее.
Есть такое. На самом деле, сам видео очень долго не любил до отторжения, и лишь недавно начал втягиваться.
Читаю вас совсем недавно. Завлеклась именно красивыми фотками с лаконичным, в меру эмоциональным, в меру информационным текстом =) Всё это добро удобно рассматривать в своём темпе, залипая на каждой фотке столько, сколько потребует чуЙство прекрасного. С видео такое не провернёшь. Там надо жить и смотреть на мир в вашем темпе, и закадровый голос обычно отвлекает от красоты.
И еще для меня важно, что каждое фото = законченный образ. А видео — череда фоток, и не самых удачных =)
Мне кажется, ваша фишка — именно фото + текст.
с искренней симпатией,
Катя
P.s.Видео на 25 минут — слишком долго. Не осилю ни сейчас, ни потом.
Спасибо. В целом ответ понятный, вопросов нет. Поиски новых форматов идут от желания масштабировать «свою фишку» на большую аудиторию, но от старого формата я отказываться пока тоже не собираюсь.
Просто не очень люблю смотреть видео. Мне нравится воспринимать информацию в своём темпе, а не в том, который задаёт видео. Плюс текст проще отложить, если нужно отвлечься, а после к нему вернуться. Видео требует большего вовлечения. Наушники опять же иной раз лениво доставать.
P. S. Честно скажу, ваши видео не смотрела, но тексты про путешествия читаю с удовольствием. Также слушала вебинар про Рим — рассказываете очень интересно. Так что никаких претензий к спикеру, исключительно к формату))
Угу, понял, спасибо вам.
Ближе текст и фото. Просто нет времени столько смотреть. А отвлечься на пару минут чтобы почитать что то новенькое. Есть всегда))
Формат видео тоже имеет право существовать. Но он должен быть коротким. А не 25минут… Я не выдержал
Непонятно, кому он должен. Интервью Дудя по полтора часа набирают миллионы просмотров — значит, уж точно не в длительности дело. Видео не может быть слишком длинным, оно может быть слишком скучным.:)
Согласен, есть такое. Но у Дудя все-таки более конкретная тематика вопросов, а я люблю мысью по древу растечься.:) В общем, понял все, осознал, ушел думать.
Алексей, вопрос
«— Как в Риге относятся к русским?»
навеян зомбоящиком. Я в Риге была в последний раз 20 лет назад. И, как и в предыдущие свои приезды, видела приветливое и гостеприимное отношение.
А если поздороваешься или поблагодаришь по-латышски — так вообще любимым клиентом станешь.
Возможно, зависит от личности туриста. Я, приезжая в чужие места, не считаю, что мой язык все должны понимать. И несколько обиходных слов выучиваю (приветствие, благодарность, название любимого блюда в кафе).
Тех, кто, живя в Латвии, жалуется на дискриминацию по национальному признаку, приглашаю в Россию. У нас тут всё по-русски: толпы в метро, качество и стоимость продуктов питания, расстояния от работы до дома (2 часа в одну сторону — «хорошо устроился»). Да, металлоискатели на каждом шагу и надолбы перед подземными переходами — тоже признаки нашей российской жизни. Добро пожаловать.
Наверное, 20 лет назад все было немного иначе, чем сейчас. Я тоже давно не был в Риге, а приехав, решил сделать срез времени на данный момент, а не вспоминать, как там было раньше. Естественно, в любой стране лучше общаться с местными на их языке, хотя бы на уровне нескольких основных слов, это показывает уважение.
Но отношение к туристам тоже бывает разным, в том числе и исходя из их национальности. Чтобы это понять, достаточно поездить по разным странам, и убедиться, что в одних на ваше уважение вы получите ответное уважение, а в других — чистый, беспримесный восторг от того, что вы из России. Зомбоящик? Ну не знаю.
Алексей! Мы с женой уже в течение 10 лет каждый год бываем в Риге. Особенно нравится бывать там осенью. Нигде невидали плохого отношения к себе. Однажды заблудились в Старом городе.
Спросили молодого человека как пройти на улочку, где пушка стоит, слева от музея оккупации. Молодой человек (латыш) оказался коренным рижанином, сказал, что у него обеденный перерыв и он нас с удовольствием проводит. В другой раз мы зашли на центральный рынок, разговорились с продавщицей, сказали, что мы с Питера. Ото всюду послышались крики «Путин — молодец».
Вот отношение к русским в Латвии. В отношении Вашего блога, уже больше 5 лет с удовольствием читаю Ваши кулинарные статьи и считаю Ваш блог одним из лучших, а уж в Питере Вам равных нет. Насчёт видео есть вопрос, почему Вы никогда не показываете себя, в чем причина? А так видео зарисовки о путешествиях мне нравятся,но больше нравится текст и фото.
Валерий, спасибо за ваш комментарий. Я себе это представляю примерно так же, просто в данном случае немного с другого конца решил зайти. А себя не показываю потому, что не очень понимаю, зачем. Меня, если честно, раздражает, когда кто-то пытается снимать видео о чем-то (не важно, о чем, важно, что не о себе), но показывает при этом почему-то себя.
Могу понять формат, где часть эфира человек рассказывает что-то сидя в студии, часть — съемка «от первого лица». Могу понять формат репортажный, где оператор снимает ведущего, который не просто рассказывает, а чем-то занимается (например, общается с местными, готовит и т.п.). Но и для одного, и для другого нужна команда профессионалов, у меня ее нет и мне никто не предлагал подобного. А вот съемки самого себя считаю визуальным мусором.
Материал такого рода, как в данной статье, гораздо удобнее воспринимается в формате фото+текст. Я довольно быстро читаю, и у меня просто не хватает терпения слушать. Когда есть текст, можно пропустить неинтересующие места (например), пробежаться глазами, вернуться к чему-то ( как уже писали выше). Голос у вас вполне приятный (хочу возразить Ольге), однако над качеством съемки действительно хорошо бы поработать (просто будет смотреться гораздо лучше — картинки вы засняли хорошие, но так как качество хромает, не очень удобно смотреть).
А вот рецепты я люблю смотреть и слушать. Интересно было бы посмотреть ваш видео рецепт с озвучкой (в данном случае удобнее слышать нежели читать текст наложенный на видео)
Ну ладно уж, не будем лукавить, голос и правда до Николая Баскова не дотягивает.:) Другой вопрос, что обсуждать это смысла не было никакого. А вот что касается качества, хотелось бы понять, что имеется в виду — разрешение картинки, ее зернистость, освещенность, недостаток цветов или это вообще не техническая история, а что-то другое?
Что касается видеорецептов, то думал об этом, но производство одного такого рецепта очень трудоемко. А уж после комментариев под этим постом вопрос с видеорецептами можно и вовсе считать закрытым.:)
Мне абсолютно не нравится как Басков, так и его голос:) Да и не голос важен в таких делах, скорее набор разных параметров, ваш, на мой взгляд, более чем подходит для такого рода репортажей.
Скорее техническая, немного не хватает четкости картинки (разрешения мб), иногда слишком темно из-за освещения. Начиная с 18:30 очень хорошие цвета. Еще момент, что вы снимаете идя (в принципе весьма логично) и картинка прыгает в такт шагам, иногда еще из стороны в сторону камерой вертите ( например 8-я минута) и трудно смотреть. Уточню, я абсолютно не хочу сказать, что вы ужасно снимаете и не стоит за это браться, вы же только начали и никто из комментрирующих тут, включая меня саму, лучше не снимет. Это все-таки любительская съемка, а не профессиональная, поэтому все мои замечания вполне тривиальны и являются просто комментариями которые возможно вам в дальнейшем помогут.
Мы (потребители) просто избалованы профессиональными съемками за которыми стоит дорогая аппаратура, пост обработка и тд. Если вам нравится это делать, не стоит, я думаю, из-за этих комментариев останавливаться, просто со временем будет получаться лучше и лучше. Я говорю вполне очевидные вещи, но никто не начинал с контента отличного качества; путем проб, ошибок и практики и рождаются популярные каналы:)
Еще вот момент, когда мы переезжали в город в котором сейчас живем, посмотрели разные фотографии в гугле и немного расстроились. Показалось, что город серый и скучный. Когда приехали, все оказалось совсем наоборот, а мы просто не нашли ничего что могло бы создать правдивую картинку. И хотя меня лично не сильно волнует отношение к русским в Риге (ибо я в общем-то не русская, но в целом тема занимательная), посмотрев ваше видео, я теперь имею какое-то (хоть и ограниченное) представление о том как выглядит Рига.
Что касается видео рецептов, это же совсем другое, и восприятие у зрителей будет другим. Повторюсь, если вам это интересно, не стоит делать последнее решение основываясь на комментариях — критиковать нынче в интернетах все умеют и любят.
Спасибо за развернутый ответ, он мне очень помог. Но критика в любом случае — чуждая для меня стихия, видимо, мне всю жизнь работать над правильным ее восприятием.:) Насчет видеорецептов понятно, но нет. Куда больше мороки, куда больше затрат, куда больше времени и сил нужно, чтобы получилось хотя бы сносно. А сносно меня тоже не устроит, потому что я, естественно, буду ориентироваться на свои рецепты «текст+фото» по уровню качества как картинки, так и доходчивости, буду паниковать из-за того, что не должно было попасть в кадр, и так далее. Рад за тех, кто умеет снимать видеорецепты, так же рад за тех, кто снимает их тяп-ляп и не парится, но я так не смогу.
Не за что! Надеюсь ничем не обидела:) я перечитала свой текст, возможно я не совсем донесла то, что хотела сказать в предпоследнем абзаце. Смысл заключался в том, что помимо какого-то смыслового контента (в данном случае отношение к русским), предоставлен еще и хороший обзор города, что очень классно, и расширяет потенциальную аудиторию, и лично мне было интересно. Слово «ограниченное» относилось не к самому видео, а просто к тому факту, что пока сам не побываешь, полную картинку не поймаешь.
Критика вообще тема сложная:) что в плане восприятия, что в плане донесения. К сожалению, объективная встречается довольно редко.
Вы правы, дело это должно быть очень нелегкое, но уверена, у вас бы все получилось:). Кстати, картинки у вас на редкость аппетитные получаются. Вообще, пользуясь случаем, хочу сказать, что несмотря на то что редко комментирую, периодически слежу за сайтом уже много лет (8 а может и 10), и вы мне не раз помогли в моменты отсутсвия вдохновения. А рецепт курицы, фаршированной рисом и грибами, и вовсе какой-то памятный. Несколько раз делали с родителями, как-то вот отложилось в памяти, периодически вспоминаю и грущу:) Удачи вам, как в уже привычных делах, так и в новых начинаниях!
ИсточникКак в Риге относятся к русским эмигрантам
Уже в 1919-1920 гг. стало проявляться известное размежевание в среде русской общественности, ее деление на местную и эмигрантскую, которое оставалось актуальным, по меньшей мере, до начала 30-х годов.
По данным Политуправления, русская эмиграция в Латвии насчитывала до 20 тыс. человек (по другим сведениям — 33514 человек) (147). Определить точное число русских эмигрантов представляется проблематичным, так как прибытие их происходило неравномерно, к тому же часть из них лишь на какое-то время задерживалась в Латвии.
В большинстве своем русские эмигранты испытывали материальные проблемы и не чувствовали под собой той почвы, которая была у коренного русского населения. Однако наличие довольно либерального законодательства позволяло им надеяться на получение латвийского подданства. Число нансенистов (т.е.бесподданных) сокращалось.
Если в 1925 г. было 25487 нансенистов, из них 8573 русских, то к 1930 г. число нансенистов сократилось до 15643, а русских — до 4593 (148). При этом, не все нансенисты были эмигрантами, и не все из них желали стать латвийскими подданными. Часть эмигрантов вела обособленный образ жизни и не стремилась интегрироваться не только в латвийское общество, но даже сливаться с местной русской средой. В то же время, среди эмигрантов было и немало тех, кто быстро приспосабливался к новой обстановке, осваивал язык и культуру народа, приютившего их на своей земле. Среди них прежде всего выделялась русская профессура, как например, Р.Ю. и Б.Р.Виппер, В.И.Синайский, А.Н.Круглевский, сумевшие за короткий срок внести существенный вклад в развитие науки и образования в Латвии.
Первые попытки соорганизовать эмигрантскую общественность в Риге относятся уже к 1919 году. В 1920 г. при НДС возник Особый комитет по делам русских эмигрантов. После реформирования НДС эмигрантский комитет выделился в самостоятельное общество и стал именоваться Специальным комитетом по делам русских эмигрантов в Латвии.
М.П.Спиридонову удалось сохранить в нем ведущие позиции. Своей целью Комитет считал оказание моральной, юридической и материальной помощи эмигрантам (149). Средства для осуществление своих задач он получал, главным образом, от Российского Земско-Городского комитета помощи российским гражданам заграницей (Земгор).
При посредничестве последнего в Латвию поступала гуманитарная помощь. Например, согласно данным, имеющимся в архивном фонде этого общества, в июне-июле 1926 г. поступило вещей на сумму 91601 латв. рубл. (приблизительно 1800 латов). В основном это были бязевые рубашки, белье, носки и т.п. До 1 января 1927 г. нуждающимся эмигрантам и детям, находящимся на попечении содержимого Комитетом приюта, было выдано вещей на сумму 85716 руб. (1754 лата), а с января по 18 мая 1927 г. — на сумму 8579 руб. (175 латов) (150). Судя по многочисленным прошениям, хранящимся в архиве Специального комитета, претедентов на получение помощи было немало.
Помощь русским эмигрантам оказывало и Международное Бюро Труда при Лиге Наций. В Риге находилось представительство этой организации. Бюро Труда содействовало оказанию эмигрантам бесплатной медицинской помощи в амбулатории Красного Креста. Со своей стороны, руководство Специального комитета обращалось в Бюро Труда с ходатайством (правда, безрезультатным) об изменении статуса нансеновского паспорта, который должен был бы обеспечивать: а) право жительства в пределах состоящего в Лиге Наций государства без особого разрешения министерства внутренних дел и б) право свободного передвижения в пределах стран, входящих в Лигу Наций (151).
Специальный комитет занимался также розыском лиц, следы которых затерялись в годы лихолетья. Для оказания помощи эмигрантам при Специальном комитете была создана Швейно-рукодельная мастерская, которой заведовала Е.В.Житкова. Однако во второй половине 20-х годов деятельность Специального комитета стала тускнеть. Зарубежная помощь стала иссякать.
Падал и авторитет М.П.Спиридонова. Было время, когда он надеялся получить средства от В.А.Маклакова, стоящего во главе Эмигрантского комитета во Франции. Но на это был получен ответ, что у Эмигрантского комитета у самого мало средств, а вся эмиграция сосредоточена главным образом в Париже. Обращался М.П.Спиридонов также к графу В.Коковцеву, Н.Д.Авксентьеву и другим видным деятелям в Париже, но всюду получил один ответ: Рига может перейти на самостоятельное положение (152).
Позиции Специального комитета по делам русских эмигрантов подтачивало и то обстоятельство, что параллельно ему в 1925 г. было создано Общество русских эмигрантов в Латвии, которое возглавил бывший губернатор Сахалина Д.Д.Григорьев. Это общество, наряду с материальной поддержкой своих членов, пыталось организовать и их культурный досуг.
Общество проводило лекции, семейные вечера, детские праздники, загородные экскурсии. При обществе работали курсы латышского языка. Популярностью пользовалось созданное при нем Бюро труда. Уже в 1925 г. в него поступило 79 заявок на работу. 40 просителям удалось помочь трудоустроиться, 7 получили работу по разгрузке пароходов.
Правление принимало участие в розыске родственников членов общества, в продлении виз, в получении разрешений на выезд за границу (153). В 1926 г. при Эмигрантском обществе было открыто Ателье художественных работ, обеспечившее заработок более чем 40 лицам. Члены общества участвовали в открытии памятника русским воинам в Кемери, а также внесли скромную сумму в фонд помощи семьям русских воинов. В работу общества входило и оказание юридической помощи (154).
Эмигрантское общество поддерживало связи с зарубежными эмигрантскими организациями, в т.ч. и с Земгором, пытаясь при этом представить положение русских эмигрантов в Латвии в мрачных тонах. Так, в письме председателю объединения Земских и Городских деятелей в Чехо-Словацкой республике И.М.Брушвиту (1926 г.) отмечалось: «Экономическое положение значительного числа русских эмигрантов в Латвии, где их числится около 5000 человек, крайне тяжелое; никакой материальной поддержки со стороны правительства им не оказывается; незнание весьма трудного местного языка служит препятствием для получения интеллигентного труда; местная русская общественность (неэмигрантская колония) в материальном отношении категорически отмежевывается от эмигрантов» (155).
С годами число лиц, не имевших латвийского подданства и ситавших себя эмигрантами, сокращалось. Поэтому уже к началу 30-х годов ни Специальный комитет по делам русских эмигрантов, ни Общество русских эмигрантов в Латвии не проявляли сколь-либо заметной активности. Русско-эмигрантское движение в Латвии с каждым годом все суживалось и теряло значение в государственной и общественно-политической жизни страны(161). После переворота 15 мая 1934 г. его роль совсем упала. Решением Министерства внутренних дел от 6 июня 1936 г. Эмигрантское общество и Специальный комитет по делам русских эмигрантов были ликвидированы (162).
ИсточникЛояльное землячество
В «Ассоциацию развития русского гражданского общества и поддержки российских эмигрантов» объединились русскоязычные жители Латвии, лояльные своей родине-мачехе, поддерживающие курс ее руководства и критически относящиеся к внешней политике России. Координатором инициативной группы стал публицист Димитрий Саввин.
До 2015 года он жил в Санкт-Петербурге и вел активную общественную деятельность: участвовал в уличных акциях и состоял в незарегистрированной партии «Новая сила». Но после того, как на него завели несколько уголовных дел, Саввин оставил Россию и переехал в Латвию. Эту страну он выбрал неслучайно: с 2012-го сотрудничал с рижским «Музеем оккупации» и за это время успел завести достаточно знакомств. Спустя год после переезда Саввин получил статус политического беженца.
Сменив адрес, Саввин не изменил себе. Он по-прежнему ведет активную общественную жизнь и охотно общается с латышскими журналистами, обличая кремлевскую пропаганду с ее рассказами о притеснениях русских в Прибалтике. По его мнению, никакой дискриминации нет. «Эта публика бесстыдно лжет, что якобы в странах Прибалтики права русскоязычных игнорируются, — говорит он. — Смешно становится, когда такие «русские люди», как Линдерман, Гирс, Жданок и Плинер (оппозиционные политики и активисты — прим. «Лены.ру»), учат меня быть русским. Когда я нахожусь в Латвии, то чувствую — я нахожусь в национальном государстве, которое, по-моему, дает латышам возможность чувствовать себя хозяевами на собственной земле».
Димитрий Саввин рассказал, что в инициативную группу входят как коренные русскоязычные жители Латвии, так и недавно приехавшие российские политэмигранты. Цели весьма амбициозные — не только объединить лояльных к Латвии русских, но и поддержать гражданское общество в России. По словам Саввина, с первых лет независимости сложилась парадоксальная ситуация, когда от имени всех русских Латвии говорят «советские реваншисты и прокремлевские активисты», и в результате именно их голоса воспринимаются как русские.
Эта ситуация, по мнению Саввина и его единомышленников, неприемлема и просто обидна для очень многих русских людей, живущих в Латвии, особенно для политэмигрантов из России. «Советский, кремлевский и русский — это разные понятия, хотя многие люди их отождествляют, — объясняет он. — Мы намерены с этим бороться, объединять русских людей, которые лояльны Латвии и говорить от их имени».
Стоит отметить, что аналогичные попытки предпринимались в Латвии и ранее. Так, в апреле 2014 года известный в стране общественный деятель, историк и публицист Игорь Ватолин заявил о создании движения европейских русских. В беседе с «Лентой.ру» Ватолин сказал, что он не был согласен с вхождением в состав России Крыма и с поддержкой, оказываемой Кремлем ополчению Донбасса.
Его покоробило, что в 2014-м политики наподобие евродепутата Татьяны Жданок и сооснователя Конгресса неграждан Александра Гапоненко (задержан Полицией безопасности за «антигосударственную деятельность» — прим. «Ленты.ру») начали от лица всей русскоязычной общины Латвии демонстрировать поддержку внешней политики России. «В ответ мы с единомышленниками зарегистрировали НГО «Европейская Русская инициатива» [EuroRussians]. Ее деятельность ограничилась проведением дискуссий на злобу дня и по вопросам русской идентичности», — пояснил Ватолин.
По его мнению, никакой специфической русской равно как и немецкой, латышской, американской идентичности не существует. «Европейскими русскими можно называть любых русских людей, разделяющих базовые европейские ценности. При этом неважно, живут они в странах ЕС, в России или в других местах, — подчеркивает Ватолин. — Еще одно специфическое качество европейского русского — это наличие в его жизни наряду с русскими, еще и других языковых и культурных традиций. В Латвии, например, практически все активные, прогрессивно мыслящие люди являются трилингвами — латышский-английский-русский».
Ватолин, однако, считает, что понятие «европейские русские» — это не социологическая категория, а, скорее, напоминание о европейском векторе русской культуры и российской государственности, по меньшей мере, со времен Петра Великого — своего рода противовес концепции особого пути России. Ассоциации Саввина он желает всяческих успехов, отмечая, что его прошлое русского националиста наверняка добавит интриги в эту историю.
«Новые латыши» против «старых русских»
Два года назад о себе заявило движение «Новые латыши», объединившее россиян, получивших виды на жительство (ВНЖ) в Латвии в последние годы. Новые латыши начали приезжать в 2010 году, когда из-за экономического кризиса власти запустили программу «виды на жительство в обмен на инвестиции». Временный ВНЖ, но с правом продления выдавали практически всем, кто покупал недвижимость в Риге или другом крупном городе не дешевле чем за 100 000 латов (142 288 евро). Были и вполне бюджетные предложения. Приобретая недвижимость за пределами крупных городов, можно было снизить стоимость вида на жительство до 50 000 латов (71 144 евро).
Как говорится в правительственном докладе МВД Латвии, за четыре года виды на жительство в рамках программы запросили 12 427 человек — включая самих инвесторов и членов их семей. Практически все запросы были удовлетворены. Согласно информации МВД, за это время новые резиденты принесли в экономику Латвии более миллиарда евро. В большинстве случаев это были россияне, а наибольшим спросом у них пользовалась недвижимость в Риге и Юрмале.
Но в 2014 году под давлением вошедших в правящую коалицию националистов условия программы ужесточили до такой степени, что она, фактически, умерла. Однако тысячи россиян все же остались жить в Латвии и очень скоро сформировали оппозицию местным «старым русским».
Приезжие не скрывают радости от того, что оказались в настоящей Европе, и зачастую неодобрительно отзываются о «старых русских», как о «ватниках» и «путиноидах». Те, в свою очередь, называют переселенцев «отщепенцами» и клеймят их за «смердяковщину» и прочую русофобию. Местные СМИ, однако, любят приглашать эмигрантов из РФ в теле- и радиоэфир, на страницы центральных газет.
В 2012 году уроженка Иваново Елена Екатериничева даже выступила перед Европарламентом в канун референдума о втором государственном языке в Латвии. Там она, назвавшись представительницей русской общины, заявила, что на самом деле ее соплеменники не желают никаких особых преференций для своего языка и что этнической дискриминации в Латвии нет.
Всех россиян, получивших ВНЖ, можно условно разделить на две категории. Первая — бизнесмены средней руки, имеющие счета в офшорах и претензии от российских налоговых органов. Они не скрывают, что искали возможность отсидеться в Латвии, сделать себе запасной аэродром. Как бы Европа и Россия рядом, и русский язык тут знают. Вторая — «младоэмигранты», идейные, порой радикальные сторонники европейского курса, при каждом удобном случае заявляющие, что в «рашке» все плохо, а за ее границами все хорошо. «Когда были в Германии и Швеции — всем говорили, что мы from Latvia, — пишут на своих форумах «новые латыши». — Ибо неприятно нести ответственность за дела той страны, чье гражданство ты носишь…» «Я уважаю Латвию как независимое государство — члена ЕС, — заявляет другой эмигрант. — И категорически не желаю, чтобы сюда приперся поганый «русский мир»».
«Тут власть закона»
Изначально «новые латыши» объединились для отстаивания своих прав. В апреле 2016 года Сейм утвердил поправки к «Закону об иммиграции», предписывающие уплату пошлины в размере 5000 евро при продлении пятилетнего временного ВНЖ.
После этого российские эмигранты во главе с преподавателем Высшей школы экономики Еленой Лукьяновой обратились к президенту Раймонду Вейонису — с просьбой не подписывать закон. «Каждый из нас привез сюда до десятка семей. А если у этих людей дети? На них это очень серьезно отразится. Например, на Мише Ефремове, у которого четверо несовершеннолетних детей. Это уже не пять тысяч евро», — жаловалась Лукьянова.
И президент действительно вернул законопроект в парламент на доработку. В итоге было решено, что пошлину будут взимать лишь при повторном продлении ВНЖ. Причем, только с тех, кто покупал недвижимость, а не со всех членов его семьи, как предусматривалось в поправках ранее.
К слову, самые настоящие латыши до сих пор относятся к «новым латышам» с некоторой настороженностью — невзирая на все попытки последних подружиться. «Они и не скрывают, зачем сюда приехали: здесь все по-русски, школы русские, на улицах говорят по-русски, врачи говорят по-русски, кино по-русски, газеты русские, телевидение русское, — говорит депутат Сейма от праворадикалов Эдвин Шноре. — Но тут Европа. Тут порядок и власть закона. И поэтому они сюда едут. А латышский язык они особо учить не хотят».
Шноре рассказал, как однажды позвонил «новым латышам», которые прожили в стране почти четыре года. По-латышски они не говорили, поэтому беседовать пришлось по-русски. «Я спросил: почему они до сих пор не выучили язык? — вспоминает депутат. — Ответили, что переезды, то-се. А я в Норвегии прожил год. Мне этого хватило, чтобы выучить норвежский язык. Так что мне кристально ясна мотивация всех этих людей».
Для российских эмигрантов Прибалтика действительно привлекательна тем, что она фактически полурусская, здесь не нужно знать иностранных языков или глубоко погружаться в чужую культуру. При этом, как справедливо замечает депутат Шноре, «тут Европа и власть закона». Поэтому заявить о том, что в Прибалтике есть не только советские русские, но и вполне европейские — не такая уж большая цена за право жить по-европейски. Тем более, далеко не все русскоязычные жители Латвии (в том числе и коренные) убеждены в том, что все русское должно иметь здесь какой-то официальный, обозначенный в законе статус.
Но ассоциация Димитрия Саввина не собирается ограничиваться одними только заявлениями. По его словам, инициативная группа уже обсуждает формат сотрудничества с латвийскими спецслужбами. Цель сотрудничества — «достоверно» информировать компетентные органы о российских политических беженцах. Дело в том, что среди прочего ассоциация займется содействием в получении политического убежища для беженцев из России. «Мы поможем понять местным службам — действительно ли этот человек преследовался в России по политическим соображениям, и нуждается ли он в статусе беженца», — заявил Саввин.
Источник