Какой язык в латвии является официальным

ed_glezin

29 сентября 1988 г. Президиум Верховного Совета Латвийской ССР принял постановление «О статусе латышского языка». Латышский язык был объявлен государственным. Предусматривались всестороннее развитие и изучение латышского языка, гарантия его применения в государственных органах, в учреждениях и на предприятиях, в сфере образования и науки и так далее.

В тот же день был принят указ Президиума Верховного совета Латвийской ССР «О культурно-исторической символике латышского народа», который признал красно-бело-красное сочетание цветов латышской национальной символикой и разрешил его использование, среди прочего, и в виде флага.

30 августа 1988 года газета Padomju Jaunatne опубликовала статью академика Айны Блинкены «О статусе латышского языка — нынешнем и желаемом». Она призвала читателей присылать свои предложения по изменению языкового статуса. В итоге было получено 8213 заявлений, которые подписали 307 875 жителей. Чаще всего они призывали признать латышский язык государственным языком.

200 фраз — Латвийский — Русский

5 мая 1989 г. был принят закон о языках, в котором статус латышского языка как государственного был закреплён.

Постановление Верховного Совета Латвийской ССР

О статусе латышского языка

Многие общественные организации, трудовые коллективы и граж­дане республики, а также рабочая группа по рассмотрению предложе­ний о совершенствовании Конституции Латвийской ССР и других зако­нодательных актов республики по вопросам демократизации общества, улучшения работы Советов народных депутатов, образованная Прези­диумом Верховного Совета Латвийской ССР 11 июля 1988 года выска­зали предложения о том, что латышский язык следует признать госу­дарственным языком республики.

Верховный Совет Латвийской ССР считает, что такая точка зре­ния соответствует принципам ленинской национальной политики и ре­золюциям XIX Всесоюзной конференции КПСС, которые предусматри­вают свободное и всестороннее функционирование и развитие всех на­циональных языков.

В республике до сих пор не уделялось должного внимания охране духовных ценностей народа, в том числе охране латышского: языка. На территории Латвийской ССР для большинства населения латыш­ский язык является родным, им владеют и многие жители других на­циональностей, однако за последние десятилетия значительно умень­шилось употребление латышского языка, сократились его функции.

Для того, чтобы латышский язык развивался и функционировал, ему следует определить статус государственного языка республики и конкретные гарантии применения при одновременном соблюдении кон­ституционного права населения других национальностей употреблять
родной язык.
Верховный Совет Латвийской Советской Социалистической Рес­публики постановляет:

1. Признать латышский язык на территории Латвийской Советской
Социалистической Республики государственным языком.
Обеспечить всестороннее развитие и изучение латышского языка, гарантировать его применение в государственных органах, на предприя­тиях, в учреждениях и организациях, в сферах образования, науки, тех­ники, культуры, здравоохранения, службы быта и других сферах, в их делопроизводстве.

❌В Латвии запретят использовать русский язык. #латвия #ес #русскийязык #балтийскиестраны #shorts


Обеспечить гражданам при обращении в государственные органы,, учреждения и организации по их выбору общение и оформление доку­ментов на латышском или русском языках. Для федеративных сноше­ний используется русский язык.

2. Поручить Президиуму Верховного Совета Латвийской ССР до 1 января 1989 года разработать и передать на народное обсуждение проект Закона о дополнении Конституции (Основного Закона) Лат­вийской ССР, а также проект законодательного акта об употреблении латышского языка и других языков, обеспечив представление дорабо­танных проектов на рассмотрение Верховного Совета Латвийской ССР.

3. Совету Министров Латвийской ССР:
принять меры для создания материальной базы и других условий для обучения и освоения латышского языка в детских дошкольных уч­реждениях, школах и училищах, средних специальных и высших учеб­ных заведениях, трудовых коллективах, а также для активного его функционирования в государственной, общественной, культурной жизни и в других сферах;

О ходе исполнения этого пункта информировать Президиум Верхов­ного Совета Латвийской ССР до 1 февраля 1989 года.

Ведомости, № 41, 13.10.1988.

Латвийский закон о языках вреден для бизнеса.

Язык латыша до должности доведет.

Журнал «Коммерсантъ Власть» №119 от 11.05.1992

5 мая в Латвии вступил в действие закон «О языках», предусматривающий обязательную проверку владения латышским языком для руководителей как государственных, так и частных предприятий. Эксперты прогнозируют негативное влияние закона на развитие частнопредпринимательской деятельности и приток иностранного капитала в республику.

Принятый 5 мая 1989 г. закон «О языках Латвийской ССР» провозгласил латышский язык государственным. На тот момент в республике из 2,68 млн жителей латыши составляли 1,36 млн. Около 1 млн представителей других национальностей латышским языком не владели.

Нынешняя редакция закона предписывает всем предприятиям, учреждениям и организациям ЛР вести делопроизводство и служебную переписку на латышском.
Умысел этого сами депутаты считают отнюдь не простым: как считает член парламента Гирт Круминьш, «это обеспечит латышам рабочие места в иностранных фирмах, ибо без латышей эти фирмы не смогут вести делопроизводство».
Но эксперты полагают, что вступление закона в силу будет означать не только практическое решение проблемы безработицы для коренной национальности, но и существенное ограничение свободной конкуренции. Разработанное Министерством просвещения совместно с республиканским Центром языка постановление об аттестации предполагает обязательное получение удостоверений о сдаче экзаменов по латышскому руководителями как государственных, так и частных предприятий (85% частных фирм в Латвии имеют русскоговорящих боссов). Едва ли следует ожидать всплеска интереса бизнесменов к латышскому — более вероятно формирование целого слоя зицпредседателей из числа людей, чьей профессией является национальность.
Другой допускаемый экспертами вариант — попытки русскоговорящих предпринимателей создать политическую силу, ориентированную на защиту их интересов. Кроме того, при строгом соблюдении правила «национальной селекции» Латвия рискует значительно ослабить приток западного капитала, чьи представители привыкли полагаться на профессиональные качества партнеров, а не на их лингвистические способности.
Языковая дискуссия в последние недели апреля была ознаменована легким скандалом. На заседании сессии Рижского горсовета при обсуждении мер по реализации закона «О языках» депутат Сергей Егоренок предложил внести в перечень санкций за нарушение закона смертную казнь. Предложение было поставлено на голосование. Из 71 присутствовавшего 6 человек высказались за расстрел, 5 было против, 13 воздержались. 47 человек в голосовании участвовать отказались.

Приглашаю всех в группы
«Эпоха освободительной Перестройки М.С. Горбачева»

Источник

Язык и диалекты Латвии

Какой официальный язык в Латвии? Сложно ли его выучить? Поймут ли в стране русскую речь? Отзывы туристов о государственном языке и разговорных диалектах в Латвии, сложности его изучения и возможности жизни в стране без знания языка, а также популярные слова и фразы, которые необходимо знать туристу.

Подслушано в Латвии

Если у вас есть ВНЖ в этой прибалтийской стране, и вы хотите переделать его в ПМЖ, вам придётся сдать экзамен на знание латышского языка.

Недавно я узнала про одну предприимчивую женщину из Нижнего Новгорода, записавшуюся в группу к русскоговорящим жителям Латвии, которым без сдачи такого экзамена отказывались выплачивать пенсию (!) по достижении соответствующего возраста. В итоге, всей группе «не глядя» поставили зачёт, и наша соотечественница получила ПМЖ.

Что же касается изучения латышского языка, то мне он показался одним из самых сложных, и в этом отзыве я подробно объясню почему. Кроме того, я расскажу о ливском, ливонском и латгальском диалектах, два из которых официально признаны «исторической разновидностью латышского языка». Напоследок, объясню как туристам изъясняться с местными жителями =)

Латышский — официальная версия

Официальный государственный язык Латвии является единственным, кроме литовского, восточнобалтийским языком, на котором продолжают говорить в наше время. У латышского языка есть три диалекта: верхнелатышский, среднелатышский и ливонский, и современные латыши и латвийцы пишут на языке, основанном на среднелатышском диалекте. О ливонском диалекте я расскажу в следующем подпункте.

Алфавит, как и наш, содержит 33 буквы, но часть из снабжена «палочками», «галочками» и «закорючками», которые меняют звучание. Например, буква «К» с закорючкой — уже звучит как «Ть». Понимаете, о чём я? =)

В современном латышском языке 7 падежей, поэтому «хуже» его только эстонский, наверное, в котором их 14 =) Все, знакомые нам со школьной скамьи, изменения окончаний, а иногда и всего слова, присутствуют. Со множественным числом тоже не всё «гладко». Например, «собака» будет «suns», а «собаки» — «suņi».

Что касается построения предложений, тот тут всё «намешано». Встречается типичная для немецкого структура с безличным местоимением «Man ir», которую можно перевести как «У меня есть», поскольку в современном русском таких безличных местоимений нет.

Наряду с этим, присутствуют и привычные знатокам английского глаголы «иметь» и «быть», которые при «нагромождении» превращают одно предложение в другое. Чтобы никого не запутать, приведу пример: «I have / У меня есть» = «Es esmu», «I have had/ У меня было» = «Man ir bijusi».

Как будто этого недостаточно, латышский включает в себя огромное количество заимствованных слов немецкого, английского и славянского происхождения. Когда я начинала его изучать, казалось, что знание русского, немецкого и английского мне поможет, но оказалось, что это только мешает =)

Другие диалекты

Ливонский диалект — один из официальных диалектов латышского, услышать его можно в Курземе и Видземе. На формирование этого диалекта повлиял упомянутый в начале отзыва ливский — «мёртвый» язык из финно-угорской группы. На языке ливов уже никто не говорит, но его изучают в вузах Латвии и Эстонии.

Жители Латгалии говорят на латгальском диалекте, который некоторые лингвисты считают отдельным языком. Официальная позиция Латвии — письменный латгальский язык, как и ливонский, считается «исторической разновидностью латышского языка», а разговорный — его верхнелатышским диалектом.

Трудности перевода

По опыту изучения латышского, которое пока не увенчалось успехом =), а также основываясь на многочисленных поездках по стране, я могу сказать, что русскоговорящим туристам будет легко в большинстве латвийских полисов.

В Риге около 50% населения либо русские, либо говорят на русском. В Юрмале тоже много русских и русскоговорящих. В Латгалии живёт много русских и русскоговорящих. Вообще, сотрудники музеев, кассиры и билетёры практически всегда говорят на русском. Молодёжь, которая хочет найти хорошую работу в крупном городе, должна знать латышский, русский и английский, это я знаю от местных жителей.

Самой «латышской» частью Латвии является Видземе, где расположен Цесис, и я всегда стараюсь пообщаться с местными жителями на своём ломанном латышском. С одной стороны, чтобы попрактиковаться, с другой, — чтобы показать, что с уважением отношусь к их суверенности и их языку. Никакого негатива я по отношению к себе никогда не испытывала, но мне абсолютно понятно, что латыши очень гордятся своей независимостью и многие представители старшего поколения вовсе не хотели учить русский язык, но у них не было выбора.

Если моих скромных познаний латышского не хватает, я спрашиваю на английском, можно ли поговорить на нём или на русском. Это всегда разряжает обстановку, и, как правило, со мной с удовольствием переходят на русский =)

Источник

Латышский язык? Сейчас объясню!

Латышский язык? Сейчас объясню!

Религиозные споры, латгальцы, ливы, кривичи, немного диктатуры, много песен, неграждане и спорные реформы образования, а также система тонов, шесть типов склонения и тайна знаменитого латышского окончания «-s» — всё это в новом видео про латышский язык!

Латвийский язык, который также иногда называют латышским, — это язык с неясной историей, который вызывает особый интерес со стороны лингвистов.

Как и множество других балтийских языков, латвийский язык сохранил много архаических особенностей в современной форме и показывает (передает) общие черты славянских языков, эти два факта вызвали много споров среди лингвистов.

Ранняя история и классификация латвийского языка

Латвийский язык классифицируют как балтийский язык в рамках индоевропейской языковой семьи. Точное происхождение балтийской языковой семьи является спорным, и все еще нет ясного согласования касательно точного пути развития балтийской языковой группы. Некоторые лингвисты предлагают существование балтийско-славянской языковой группы, наследника индоевропейской семьи, которая делится на две отдельные под-семьи (Балтийская и Словянская) примерно в 10-ом столетии до н.э.

Другие лингвисты не поддерживают такие предложения касательно ранее объединенной балтийско-славянской группы, вместо этого утверждая, что найденные сегодня общие черты между балтийско-славянскими языками, существуют в результате исторических периодов тесного контакта между балтийскими и славянскими носителями языка.

Отношения между современным литовскими и латвийским языками

Латвийский и литовский языки тесно взаимосвязаны. В двух языках семь падежей существительного и шесть склонений глагола. Порядок слов, который как правило используется, следующий: подлежащее-дополнение-глагол. Основные отличия в языках возникают в произношении; в литовском языке используют длинные гласные, а в латвийском короткие

Считается, что появление литовского и латвийского, как отдельных языков, произошло примерно в 800 году нашей эры. До этого времени оба рассматривались как два разных диалекта одного языка. Большинство лингвистов рассматривают латвийский язык, как менее консервативный из них двоих, поскольку он претерпел больше изменений на протяжении всей истории.

Ранний письменный латвийский язык

Первые доказательства письменного латвийского датируются 16 столетием и были найдены в религиозных текстах, римо-католический катехизис датированный 1585-м годом и лютеранский катехизис, датированный 1586-м годом. Старо-латвийская письменая форма базировалась на готическом шрифте, который использовали на территориях современной Германии; это продукт немецких священников, которые пытались переводить религиозные тексты на латвийский, чтоб облегчить свою работу с латвийцами.

В 1631 году немецкий священник Георг Манселис попробовал систематизировать письменную систему, в которой на то время было неисчислимое количество разнообразных стилей. Система представленная Манселисом включала соответствующие длинные и короткие диакретические знаки с целью приспособления латвийского языка. Эта орфография оставалась в употреблении до 20 столетия, пока ее не заменили на модернизированную систему письма.

Очищение латышского языка в 19-м столетии

В связи с тем, что высший класс латышского общества состоял из немцев Прибалтики, латышский язык поддавался значительному влиянию со стороны немецкого до 19 столетия. Ситуация начала изменяться в середине 1800-х годов в соответствии с пробуждением латышского национального настроения (чувства).

Латышское Национальное Пробуждение популяризовало использование чистого латышского языка, усилия, которые были приложены к «латвилизации» иностранных заимствований (в основном немецких), были приняты в латышский язык.

Русификация при Олександре ІІІ

Националистическое движение в начале и в середине 1800-х было прервано в 1880 году, когда царь Олександр ІІІ пришел к власти, начиная процесс русификации всей Латвии. Языковое влияние было заметно в принятии различных российских заимствований, и самое главное, даже существует предположение, что латышский язык перенял кириллицу, которую использовали в русском языке.

Этот период русификации длился пока Олександр ІІІ не умер в 1894 году. До конца 19-го и в начале 20-го столетий, националистические движения снова возникали в Латвии, отбрасывая и устраняя множество изменений, которые развивались со времен Олександра.

Современное развитие письменного латышского языка

Письменная система, разработанная немецким священником Георгом Манселисом использовалась до начала 20-го столетия. В 1908 году латвийские лингвисты начали развивать на основе модифицированного латинского языка более сложный современный латышский алфавит. Разработка и усилия касательно стандартизации длились на протяжении начала 20-го столетия.

С 1992 года в латышском языке использовали латинский алфавит, с диакретическими обозначениями (точки, символы, которые дают буквам разные звуки), которые добавляются для создания определенных звуков, которые невозможно воспроизвести только с использованием латинского алфавита.

Независимость Латвии: латышский, как официальный язык

В 1917 году латвийские националисты провозгласили независимую Латвийскию республику воспользовавшись хаосом, вызванном российской революцией 1917 года и последними днями Первой мировой войны. Хотя, на протяжении нескольких месяцев, войска Красной армии захватили Латвию, часть Большевицкой кампании была направлена на восстановление коммунистического режима в Латвии и на других территориях бывшей российской империи.

Немецкие и эстонские войска помогли латышской армии вытеснить войска Красной армии, а в 1920 году, соглашение между Латвией и Россией подтвердило, что Россия будет уважать ее как суверенное государство. Латышский объявили официальным языком нового независимого государства. В 1920 году выбрали первого президента, а в 1922 составили первую конституцию.

Разработки в латышском языке под влиянием СССР

В результате русской оккупации Латвии в 1940-41 годах, расширилось влияние России на латышский язык. Кроме того, депортация и преследование многих коренных латышей привело к снижению населения Латвии и снизило количество носителей языка.

После того как Латвия получила независимость, правительство ввело новую политику языкового образования, которая была направлена на более глубокую интеграцию латышского государственного языка в школьную систему и ежедневную жизнь.

Современный латышский язык и диалекты

В современном латышском языке существует три диалекта: на западе, так называемый центральный латышский или Тамиам; на востоке — Высокий латышский или Латгалиан; и Центральный более консервативный диалект, который служил базой для современного латвийского литературного языка.
«Стандартный» латышский язык основывается на Западном Латвийском диалекте. Латышский язык в данный момент является официальным языком Латвии, где на нем общается более 1,4 миллиона людей.

Немного об истории

До XIII века проживавшие на территории современной Латвии народы были знакомы с рунами Скандинавии и письменностью славянских племен. Тем не менее ни одна из этих систем не стала применяться в Латвии на широкой основе. Постепенно формировалась собственно латышская письменность. Для записи текстов на латышском языке использовались условные знаки, которые понимала лишь небольшая группа людей — burtnieki (кудесники). К началу XIII века латышский язык существовал, по сути, без единой системы письма.

Есть любопытная версия еще одной системы письма латышского языка — Лиелвардский пояс. Легенда такова: четырехметровый тканый пояс шириной около 10 сантиметров, который несколько раз оборачивается вокруг талии поверх национального костюма, несет на себе древнелатышские письмена, смысл которых утрачен. Пояс получил свое название по местечку Лиелварде, где был обнаружен его самый древний образец.

Традиции создания этого пояса передаются из поколения в поколение. Орнамент сплетается из двух нитей — белой и красной — и состоит примерно из 50 сюжетов. Сюжеты переходят из одного в другой, меняясь по форме. Элементы узора — ромбы, ветвистые кресты, свастики, зигзаги. На поясе изображается около 200 тысяч точек, которые несут информацию о жизни, смерти, законах мироздания.

Однако загадка Лиелвардского пояса пока не раскрыта.

В начале XIII века католический священник Генрих, предположительно латгал по происхождению, написал на латыни «Хронику Ливонии». Фактически книга представляла собой запись событий, связанных с завоеванием эстонских и ливских земель. Позже, около 1270 года, было переписано Евангелие со славянского языка. Считается, что это были самые первые книги, написанные предками современных латышей. Однако до нашего времени они не дошли.

В XVI веке с началом Реформации католические и протестантские священники старались привлечь к себе большую паству, для чего стали издавать книги на местных языках, в том числе на латышском. Священники были обязаны знакомиться с языками местностей, в которых они проповедовали. Первые тексты на латышском языке относят к середине — концу XVI века.

Это были религиозные записи, сделанные на основе фонетико-морфологического принципа и предназначавшиеся для священников, чтобы те могли проводить службы на языке местного населения. Письмо основывалось на средненижненемецком языке. Запись велась готическим шрифтом, произношение полностью отражалось. Этот принцип сохранился и в современном латышском языке. Считается, что это одна из лучших систем письменности в мире.

Старейшие из дошедших до нашего времени памятников печати на латышском языке — католический Катехизис П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый Катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586).

Готический шрифт использовался для записи латышского языка вплоть до ХХ века. В начале ХХ столетия была проведена реформа и введены новые правила орфографии. В соответствии с ними готическое письмо заменялось латынью.

Современный латышский алфавит языка включает 33 буквы, 22 из которых являются буквами латинского алфавита (исключены Q q, W w, X x, Y y), а остальные 11 образованы при помощи диакритических значков.

Источник

Государственные языки Латвии

Одна из прибалтийских республик в Северной Европе, Латвия граничит с Россией и является популярным туристическим направлением для поклонников средневековой архитектуры и пляжного отдыха на Рижском взморье. Единственным государственным языком Латвии признан латышский, о чем сказано в законе, регулирующем тонкости использования его и прочих в государстве.

Немного статистики и фактов

  • Латышский язык – не единственный, которым пользуются граждане республики. В восточной части страны широко распространен латгальский, а значительная часть населения владеет русским.
  • На латышском дома и на службе разговаривают около 1,7 млн. человек, на латгальском – около 150 тысяч.
  • Второй по распространенности в Латвии – русский. Его считают родным порядка 37% жителей республики, а владеют и могут понимать и общаться на нем – 81% граждан Латвии.
  • Три вымерших языка на территории страны – селонский, куршский и земгальский существовали до XV-XVII веков и сегодня представляют интерес лишь для исследователей.

Интересно, что верховный комиссар по делам национальных меньшинств ОБСЕ рекомендовал Латвии пересмотреть языковую политику в вопросах отражения мультикультурного характера общества и упростить процесс использования языков меньшинств в переписке граждан с официальными организациями и властями. Признавая существование единого государственного языка Латвии, европейские организации тем не менее рекомендовали властям страны быть гибкими в вопросах билингвального образования.

История и современность

Государственный язык Латвии наряду с литовским – один из двух восточнобалтийских, сохранившихся до наших дней. Современный официальный и литературный латышский основывается на среднелатышском диалекте.
Первые письменные свидетельства существования языка Латвии появились в XVI веке, а всю его историю делят на три периода – старолатышский до XIX века, младолатышский с 1850 до 1890 года и современный.

Туристу на заметку

Российские путешественники часто отмечают не слишком горячее желание жителей прибалтийских республик общаться на русском, несмотря на то, что подавляющее число латышей среднего и старшего возраста им владеют. Отправляясь в туристическую поездку в Латвию, желательно настроиться на то, что придется разговаривать по-английски, чтобы получать необходимую информацию и рассчитывать на понимание в отелях и ресторанах.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...