Кто будет с русским языком в латвии

Кто будет с русским языком в латвии

Министерство экономики Латвии и подведомственные ему учреждения с 1 сентября будут использовать при общении с клиентами и прессой только латышский язык, сообщил РИА Новости, 28.08.2022

МОСКВА, 28 авг — РИА Новости. Министерство экономики Латвии и подведомственные ему учреждения с 1 сентября будут использовать при общении с клиентами и прессой только латышский язык, сообщил портал Delfi со ссылкой на министерство.»С 1 сентября текущего года Министерство экономики, а также подведомственные министерству учреждения будут распространять информацию и общаться с клиентами только на государственном языке», — говорится в сообщении.Издание отмечает, что ранее информацию на русском языке прекратил предоставлять сайт президента Латвии Эгилса Левитса, оставив сообщения только на латышском и английском.»Как и в других европейских странах, в Латвии государственные учреждения и их представители должны использовать только государственный язык в общении с местными жителями и местными СМИ.

Русские школы в Латвии без русского языка — за и против

В противном случае государство не только признает более особый статус русского языка по сравнению с языками других меньшинств, но и способствует укреплению двуязычия. Пришло время это изменить», — приводит Delfi слова министра экономики Илзе Индриксоне.В Латвии проживают около 1,8 миллиона человек. Из них около 40 процентов — русскоязычные.

В Латвии один государственный язык — латышский. Русский язык имеет статус иностранного.Ранее кабинет министров Латвии одобрил поправки к законам об образовании, предусматривающие переход всего образования в стране на единственный государственный язык — латышский — в течение трех лет. Посольство России в Латвии позже назвало перевод всего образования в стране на латышский язык дискриминационным, а поведение властей республики — лицемерным, поскольку изучение латышскими детьми за границей родного языка ими приветствуется.

Источник

А кто будет преподавать? На борьбу с русским языком Латвии не хватает учителей

Учитель

РИА Новости

В Латвии новая веха борьбы с русским языком: планируется заменить изучение русского в школах на языки ЕС. Однако учителей таких языков – по пальцам пересчитать.

Президент Латвии Эгилс Левитс договорился с министром образования Анитой Муйжниеце о том, что вторым иностранным языком в школах Латвии должен быть один из официальных языков ЕС. В лучшем случае русский язык может остаться в качестве факультатива, передает lsm.

«В ближайшие несколько лет государство установит, что в основной и средней школе вторым иностранным языком, как и первым, должен быть язык стран Евросоюза. В средней школе можно учить три иностранных языка, и этот язык может быть любой страны мира – например, японский», – заявила Муйжниеце.

Упомянутая инициатива о выдавливании русского языка касается латышских школ, но в будущем этот же подход может быть применен и к бывшим русским школам, где по-прежнему русский изучается на уровне промежуточном между родным и иностранным.

Визы и ВНЖ для россиян: Латвия перестанет быть щедрой

Сейчас в школах с латышским языком обучения русский может быть вторым иностранным, во многих образовательных учреждениях эту возможность используют.

Однако не ясно, как министр образования Латвии планирует воплощать инициативу в жизнь, поскольку учителей иностранных языков в Латвии критически не хватает.

«Подобная реформа возможна, только когда у нас есть учителя, которые могут обучать другим языкам ЕС. Я думаю, что это вопрос далёкой перспективы», – сообщил директор Рижской 49-й средней школы Имант Меднис.

Изучать другие языки Европейского союза, например, французский, ни в 49-й средней школе, ни в Рижской средней школе имени Н. Драудзини нет возможности. Нет желающих ни учить, ни преподавать, рассказали представители учебных заведений.

«В принципе, я согласен, что второй язык должен быть языком ЕС. Но реальная ситуация такая, в какой мы живем», – отметил директор Рижской средней школы им. Н. Драудзини Петерис Шевченко.

В то же время изучение русского языка пользуется повышенным спросом, исторические связи с Россией в этом играют первостепенную роль, сказал Шевченко:

«В связи с тем, что мы живем в столице, где русский язык достаточно популярный, и в стране, которая граничит с Россией, исторически изучать русский язык выбирало больше учеников, чем немецкий. Немецкий выбирают примерно одна треть учащихся».

Популярность русского языка подтвердил директор 49-й школы Имантс Меднис. По его словам, родители учащихся чаше отдают предпочтение изучению русского как второго или третьего иностранного:

«Я думаю, в большинстве школ ситуация аналогична. Русский и немецкий – языки, из которых можно выбирать второй и третий. Нужно признаться, что, выбирая из иностранных языков, родители наших школьников отдают предпочтение русскому языку».

В то же время наблюдается резкая нехватка преподавателей в школах Латвии, которые потенциально могли бы преподавать европейские языки. В Латвийском университете (ЛУ) на учителей английского языка учатся менее 30 студентов. На учителей русского и немецкого – по четыре человека, рассказала декан Факультета педагогики, психологии и искусства ЛУ Линда Даниэла.

Ранее Baltnews писал о том, как русская школа в Даугавпилсе вызвала переполох и негодование националистов. Так, в городе планируют объединить латышскую и русскую школы. Несмотря на протесты родителей и учителей против решения городской думы Даугавпилса, план слияния шести средних школ в три депутаты одобрили.

Источник

«Ложь и лицемерие будут нормой». Что в Риге думают о запрете русского языка

В прошлом году в Латвии были приняты поправки к закону об образовании, которые вызвали резкую реакцию у русскоязычного населения. Поправки эти предполагают перевод обучения в школах нацменьшинств на латышский язык с 2019 года. Закончиться реформа должна к 1 сентября 2021 года.

В настоящее время в частных школах и колледжах Латвии введен запрет на обучение на русском языке. Недавно правящая коалиция в Сейме поддержала полный переход всего обучения в республике на латышский язык.

Освобожденная Рига.

А что думают о реформе образования рижане? Выяснил корреспондент АиФ.ru.

Вадим Беляев, юрист: «Неизвестно, как всё будет происходить. Это предложение можно рассматривать, если бы выполнялись следующие условия. Во-первых, дети из русских семей ещё в детском саду осваивали бы латышский язык, а в школе факультативно проходили дополнительный курс латышского языка. Во-вторых, в школе обеспечили возможность всем желающим, хотя бы факультативно, с 1 класса обучаться русскому языку как родному на протяжении длительного времени.

Однако велика вероятность, что обучение на русском языке через какое-то время будет полностью прекращено, что создаст проблемы для детей из русских семей в освоении школьной программы, а также невозможность освоить в школе русский язык. К такому варианту решения вопроса никоим образом нельзя отнестись положительно».

Галина Теплова, пенсионерка: «Качество образования стало ужасным. Даже в довоенные времена в Латвии были русскоязычные школы и детские сады, а в нынешнем обществе — больше ничего».

Дина Купцова, программист: «Ничего у правительства не получится с этой языковой реформой. Кто будет преподавать в школах латышский язык? Нынешние дети и так плохо приспособлены к жизни, не умеют общаться, самостоятельно думать, а с таким обучением все может стать хуже».

Железнодорожный вокзал.

Вячеслав Домбровский, депутат Сейма от партии «Согласие»: «Реформа не подготовлена: не хватает педагогов, нет методик. А значит, де-юре реформа будет внедрена, а де-факто неизбежно пострадает качество образования, ложь и лицемерие станут с первого класса нормой существования для детей и учителей. Носители государственного языка в школы нацменьшинств не стремятся.

Русскоязычный учитель будет преподавать детям на хромом латышском, перескакивая на родной, чтобы объяснять непонятное. Все — и дети, и учитель — будут чувствовать себя гадко и униженно. Обеспеченные родители наймут репетиторов, а перед детьми из малообеспеченных семей будут захлопнуты двери в будущее.

Истинная цель реформы — социальная дискриминация детей и маргинализация большой части общества по признаку родного языка и принадлежности к этнической группе. И всё это на фоне катастрофически сокращающегося населения».

Геновефа Черковска, преподаватель латышского языка с 60-летним стажем: «Образование только на латышском языке — это издевательство над детьми. Как могут дети со слабым знанием латышского слушать уроки по химии, физике и другим предметам на латышском языке? Вызывают сомнение плохие учебники и современные методики по изучению латышского.

Лучшие учебники были в СССР. Как пример, в прежних учебниках для ученика 2 класса нормой было 3-4 новых слова в тексте, в современном учебнике — 18. Вместо исправления ошибок и индивидуальной работы с учеником — тесты, которые не развивают у ребёнка латышскую речь. Обучают хаотично, перепрыгивая с одной темы на другую.

Серьёзной проблемой является нежелание части учителей учить русских детей латышскому языку по-настоящему. Кто-то лишь отрабатывает свои часы. Кто-то предлагает дополнительные платные занятия, после которых оценки (но не знания!) ребёнка становятся выше. Кто-то делает так специально, чтобы русские дети не знали латышского и, таким образом, не были востребованы на рынке труда».

Участники «Марша разгневанных родителей» в Риге.

Лингвист, лектор Высшей школы экономики и культуры Гатис Диланс: «Такое обучение наносит детям серьезный вред. Политики обсуждают вопросы русскоязычного населения и обучения латышскому языку за закрытыми дверьми. Эти вопросы в Латвии весьма болезненные, так как, с одной стороны, языковая реформа связана с национальной идентичностью и сохранением латышского языка, с другой стороны — с политикой и социальными вопросами. При решении вопроса можно вспомнить опыт Канады, где два государственных языка (английский и французский), Швейцарии, где три официальных языка (немецкий, французский, итальянский), и особый статус у ретороманского языка, хотя французский использует 20% страны, а итальянский — лишь 6,5%.

Ситуация в Латвии начнёт меняться, когда в первую очередь будут решать экономические вопросы и появятся люди, которые научатся уважительно относиться и друг к другу, и к другим языкам».

Источник
Рейтинг
Загрузка ...