Почему Рига столичный овин

Почему Рига столичный овин

Рига — см. здание

Большой энциклопедический словарь:

Рига — постройка с печью для сушки снопового хлеба и льна. Иногда ригой называют обычный сарай.

Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова:

Рига, риги, ж. 1. Большой сарай для сушки снопов хлеба с местом для обмолота. Пар из отворенной риги валит. Некрасов. Под одною кровлей был и скотный двор и Рига. А. Н. Толстой. 2. Мера зернового хлеба, около 5 тыс. снопов (обл. ).

Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова:

Рига (Р прописное), риги, мн. нет, ж. Только в каламбурном выражении: поехал в Ригу кто (эвф. разг. фам. ирон. ) — рвет, вырвало кого-н. Выпил лишнего и поехал в Ригу. (При создании этого эвфемизма использовано созвучие слов: г. Рига и рыгать в знач. извергать рвоту. )

Новый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой:

Рига
ж.
Большой крытый сарай для сушки снопов и обмолота.

Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля:

Рига ж. эст. рыга, молотильный сарай с овином, крытый ток с сушилом; Рига более овина; как мера хлеба, идущего в посад, в Риге считают 5 тыс. снопов, в овине 5 соть. Один овин обмолотили. Рижный хлеб, овинный, сушеный огнем; но рижною мукою зов. и смолотую из хлеба рижной сушки, не овинной; в плохой Риге хлеб легко солодеет. Ригач м. стар. место под ригою, овином и током, ладонью.

Рига будет сама чистить свои тротуары от снега

С гуменником и с Ригачем. | Ригачь ж. (? ) или Ригача ж. арх. олон. Рига, овин.

Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля:

Рига? ж. перм. беда, мученье, маета, наказанье или кара судьбы. Потерпел я Ригу в этот путь! Риговатый перм. неровный, негладкий, шероховатый; | неудобный. Под в печи риговать.

Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.

Источник

Овин — тезка столицы Латвии

Добрый вечер! Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Пятница! В эфире капитал-шоу «Поле чудес»! И как обычно, под аплодисменты зрительного зала я приглашаю в студию тройку игроков. А вот и задание на этот тур:

Вопрос: Овин — тезка столицы Латвии (Слово из 4 букв)

Рига (4 буквы)

Если этот ответ не подходит, пожалуйста воспользуйтесь формой поиска.
Постараемся найти среди 775 682 формулировок по 141 989 словам.

Источник

Почему Рига столичный овин

Вадим Фальков

Журналист, депутат Рижской думы

Почему Ригу назвали Ригой

И другие интересные факты

Почему Ригу назвали Ригой

Техно-леший (Длинная версия) Techno Leshiy (Long Version)

Р ига всегда была многонациональным и мультикультурным городом. В разные периоды истории в городе главенствовали и разные языки. Свидетельство тому — названия водоемов и островов, улиц и районов. Переходя из одного языка в другой — например, из немецкого в латышский — топонимы меняли первоначальное звучание, а иногда обретали и иное значение…

Само слово Рига: почему город получил такое имя?

С амо по себе название Рига в последние столетия вызывало массу споров лингвистов.

Приверженцы летто-литовского происхождения названия полагали, что это от земгальского ryggoz — амбар для хранения зерна.

Сторонники славянской версии просто отсылали к толковому словарю, где написано, что Рига — это овин (строение для сушки снопов перед молотьбой).

Германофилы считали, что на верхненемецком Riege — пространство, заполненное водой. Река Ризинг (Rīdzene), на берегу которой и появился город, в XIII веке действительно образовывала в районе нынешней ул. 13 Января пруд шириной порядка 50 метров.

Каждый может придерживаться той версии, которая ему ближе и приятнее. Впервые название упомянуто в «Хронике Ливонии» священника Генриха, написанной в XIII веке на латинском языке: ad locum Rige («у места Риги»).

Красная Двина: ведьмы тут ни при чём

Улица Алексеевская на Красной Двине.

В есьма витиевата история топонима Sarkandaugava (Красная Двина). Изначально это название носила речка — рукав Западной Двины, а затем по ее имени был назван и весь район.

Раньше Красная Двина была длиннее и доходила аж до нынешней Рижской 1-й больницы на ул. Bruņinieku. Корабли тогда были деревянные и зимнее время они проводили в этом рукаве — «стояли на рейде». Поэтому, как объясняют лингвисты, протока так и называлась на нижненемецком Rheyde Düna («Рейдовая Двина»).

С расширением города речку стали участками засыпать, а название «Рейде-Дюна» со временем преобразовалось в Rothe Düna — Красная Двина. В латышский и русский языки это название, соответственно, вошло уже с упоминанием именно цвета.

То, что в названии фигурирует красный цвет — цвет крови — дало волю народной фантазии. В советские времена название связывали с красными знаменами: мол, в этом рабочем районе трудовой люд активно поддержал революцию 1905 года.

Сейчас экскурсоводы рассказывают туристам романтическую страшилку — якобы речка так называлась потому, что в средние века в ней топили ведьм. Но если говорить именно о происхождении названия, то нечистая сила здесь все же ни при чем.

Хотя ведьм топили — факт. Затем речка мелела и на большом протяжении была засыпана. Хотя старожилы рассказывали, как ещё в начале 1950 годов напротив бывшей немецкой клиники «Ротенберг» в протоке купались и ловили рыбу.

Ветряной заяц здесь не пробегал

Т опоним Vējzaķsala заставляет задуматься — что ж это за зверь такой «ветряной заяц»? Но на самом деле это название никакого отношения к ветряным зайцам не имеет.

Когда-то этот остров носил название Фегезаксгольм. Островом владело прибалтийско-немецкое семейство помещиков Фегезак. Окончание «-гольм» в конце названий на нижненемецком и значит остров: Магнусгольм — Mangaļsala, Люцаусгольм — Lucavsala… Но в латышском языке в начале немецких слов звук «ф» раньше часто передавался буквой «п», фамилии при топонимизации сокращались, а термины переводились. И по-латышски остров Фегезаксгольм именовали Pēzaka sala. Потом в процессе борьбы с германизмами немецкое Vegesacksholm через Pēzaķsala по-латышски преобразовалась в Vējzaķsala.

Романтика французского происхождения

В годы Серебряного века помещики не оказались в стороне от новых веяний романтизма. И своим усадьбам давали французские названия. Solitüde (Солитюд) — «одиночество» — Zolitūde, Champêtre (Шампетр) — «сельское» — Šampēteris. А вот топоним Monrepos (Монрепо) — «мой покой» до наших дней не дожил.

Политические ветра над могилами

Н екоторые названия менялись в угоду политическим ветрам. Так стояло себе спокойно Лазаревское кладбище / Lazarus-Friedhof / Lācara kapi, пополнялось постояльцами. Но задули новые ветра, и раздалась команда «выносить всех святых». Рядом находилось хозяйство Latsche Bitte (Lāču Bites). И кладбище стали называть Lāčupes.

Источник

«Столичный» овин.

Рига

Рига Ри́га (, ) — столица Латвии и самый крупный город стран Балтии с численностью населения 637 971 человека (2018 год). Политический, экономический и культурный центр страны.

Википедия

« Рига » – это не только название города, но и место, где обрабатывается зерно (« Рига », «рижный сарай»; отсюда и «рижский хлеб»), поэтому если ориентироваться в том числе и на эту подробность, то выйдет, что нос-хлеб пытался вернуться туда, где он рождался, то есть двигался в обратном по отношении ко рту направлении.

Папа, давая титул « Рига » (регис) или «краль» (король), преднамеренно гасил пыл соперничества в своих вассалах… « Рига » был синонимом слова «бей» (если маленькое поместье, то « Рига », если большое – «краль»).

Источник
Рейтинг
Загрузка ...