seva_riga
Когда был создан латышский язык? В учебнике истории, предназначенном для соискателей латвийского гражданства, как-то глухо сообщается о немцах, якобы в конце ХVII века переводивших Библию на латышский язык, составивших словарь и т.п. Пишу «якобы», потому что в том же учебнике есть совершенно поразительная информация.
Оказывается, во второй половине ХIX века младолатыши Атис Кронвалдс и Юрис Алунанс СОЗДАВАЛИ (izveidoja) латышские слова!
Историческая справка: Младолатыши — латышское национальное либеральное движение, появившееся в 1850-х годах после того, когда за казённый счёт в русских университетах получили образование первые латышские интеллигенты.
Преподносится эта информация с таким подтекстом, что, мол, латышский язык, конечно, существовал уже много веков, но вот талантливые парни Кронвалдс и Алунанс придумали некоторое количество новых слов. Указывается даже конкретная цифра: например, Юрис Алунанс лично изготовил около 500 свежих латышских слов.
Новости Латвии. 15.09.2022
Приводятся примеры этих слов: atdzimšana (возрождение), ceļotājs (путешественник), rakstnieks (писатель) и т.д. Стоп, ребята, подумал я, тут что-то не так. Вы что, хотите сказать, что Алунанс придумал слово rakstnieks, а другие слова с той же концовкой — например, rīdzinieks, mākslinieks, vietnieks, strādnieks и т.п. — придумал кто-то другой? Это же вздор! Тут возможны два варианта.
Первый: Алунанс придумал механизм словообразования, позволяющий добавлением концовки «-ieks» создавать новые существительные. Второй: Алунанс придумал слово «rakstīt» (писать), которое до этого вовсе не существовало, а также производные от него, включая «rakstnieks».
Я склоняюсь ко второму варианту. Согласитесь, довольно странно предполагать, что издревле существует глагол «писать», но вот, понимаешь, пришлось ждать сотни лет, чтобы появился Юрис Алунанс и придумал, как называть пишущего человека. Это неправдоподобно. Полагаю, что Алунанс придумал слово «rakstīt».
Но если в языке не существовало слово «писать», значит, не существовало и письменности. А говорить о существовании языка без письменности — это сказки. Язык начинается с алфавита, как театр — с вешалки.
Или возьмем другое придуманное слово — atdzimšana. Все-таки что конкретно придумал Алунанс? Предлог «at», окончание «šana»? Но это же значит, что он запустил настоящий конвейер производства новых слов, которых до этого не было! «Šana» можно лепить к любому глаголу и получать существительное.
Кстати, atdzimšana — это не только «возрождение», но и «воскресение» (atdzimt — воскреснуть). Утверждается, что еще в XVII веке пастор Глюк перевел на латышский язык Библию. Как это он умудрился, переводя Новый Завет, не перевести слово «воскресение»? Думаю, никакого перевода Библии в XVII веке не было. Придумали задним числом.
Общепринятое мнение: латышский язык существовал и до инициативных младолатышей, только он был очень бедный, а они его обогатили. Ладно, бедность — не порок. Но вот, допустим, человек первой половины ХIX века хочет сказать по-латышски: «История учит будущему». Он не может этого сказать, потому что слова «vēsture» (история) и «nākotne» (будущее) еще не придуманы.
О ЗАПРЕТЕ РУССКОГО ЯЗЫКА НА РАБОЧИХ МЕСТАХ В ЛАТВИИ! | КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАТВИЯ
Нельзя сказать такую вполне бытовую фразу, как «напишите письмо» или «я пишу письмо», потому что Атис Кронвалдс еще не изобрел слова «vēstule» (письмо), да и слово «rakstīt», как выяснилось, под вопросом. И даже нельзя гордо воскликнуть «Лачплесис — герой!», так как тот же Кронвалдс еще не придумал слова «varonis».
Кроме того, обратите внимание на число созданных Алунансом слов — около 500. Плюс коллега Кронвалдс тоже сколько-то создал (точно не указывается, но говорится, что он был в этом деле гений; так и написано — «гениальный создатель новых слов»). Наверное, и другие младолатыши тоже внесли свой вклад.
Даже 500 — это очень много. Добавьте к каждому придуманному глаголу все 11 приставок, возвратную форму, частицы, суффиксы — и можете смело умножать 500 на 20. Получаем 10 тысяч слов. И это только персональный вклад Алунанса. Мой очень добротный латышско-русский словарь содержит 35 тысяч слов.
Не думайте, что я преувеличиваю. Наоборот, преуменьшаю. В моем словаре глагол runāt имеет 45 производных слов, rakstīt — около 70. А я скромно предлагаю умножить всего на 20.
По-моему, вывод очевиден: младолатыши не обогатили латышский язык, они его попросту СОЗДАЛИ. Действительно, креативные были ребята. Произошло это примерно 140-150 лет назад. Чтобы удревнить свою историю, РОЖДЕНИЕ лукаво назвали ВОЗРОЖДЕНИЕМ. Женщины склонны занижать свой возраст, а народы, наоборот — завышать.
Это считается очень престижно — быть древним народом.
На каком же языке говорили латыши до того, как был изобретен латышский язык? Очень интересный вопрос, на который я могу ответить только предположительно. Думаю, это был язык со славянской основой, очень похожий на русский (точнее, на древнерусский, но это тема для отдельной статьи). А те латыши, которые переходили на немецкий, становились немцами, т.е. совершали социальный скачок из низшего в привилегированное сословие.
Это вовсе не наезд на латышей, как кто-то, может быть, подумал. Как раз наоборот, те, кто искусственно «удревняют» латышский язык, вольно или невольно превращают свой народ в, мягко скажем, слабоумных. В людей, неспособных за сотни лет придумать такие простые слова, как «письмо», «предмет» (priekšmets — автор А.Кронвалдс, XIX век) или «будущее». Как они вообще общались, с помощью жестов, что ли.
Я же предполагаю, что это были вполне разумные люди, чей разговорный язык был богат и красочен. Только этот язык был — если не русский, то весьма близкий к русскому. А в учреждениях переходили на господский — немецкий. Кто умел шпрехать.
Языки не создаются сами, языки — создают. Не из воздуха, понятно, а на базе уже существующих языков. Мой дальний родственник в 30-х гг. прошлого века участвовал в создании киргизского языка. Иосиф Грозный поставил задачу коллективу ученых, выделил финансирование, и уже через два года язык был преподнесен вождю на блюдечке, а создатели получили премии.
Сегодня президент Киргизии Роза Отунбаева заявляет, что надо перевести все школьное образование на киргизский язык. Ну-ну, знакомо, знакомо.
Вероятно, и младолатышам в ХIX веке была оказана господдержка. Они удачно попали в антинемецкую струю, которая началась при либерале Александре II и продолжилась при славянофиле Александре III. Закон политического пирога: верхний и нижний дружат против среднего.
Проблема языка чрезмерно овеяна мистикой. На самом деле СОЗДАНИЕ нового языка — это техническая задача, с которой могут справиться талантливые и работоспособные люди, наделенные развитым лингвистическим чутьем. Другое дело — ПРОДВИЖЕНИЕ, ВНЕДРЕНИЕ языка. Это возможно только при активном участии государства: массовый выпуск учебников и словарей, постановка системы образования, подготовка учителей и т.д. Достаточно двух поколений, чтобы новый язык «заработал».
. Мне латышский язык нравится — независимо от того, когда он был создан. Да хоть на прошлой неделе. Язык мне нравится, мне не нравится, когда некоторые начинают пальцы растопыривать. Типа латышский язык здесь был ВСЕГДА, а русский — незваный гость. Юноша, не дерзи старшим!
Будь скромнее, и люди потянутся. Латышскому языку — всего 150 лет. Хороший возраст, все еще впереди.
ИсточникЛатышский публицист: Нас, европейцев, согреет не газ, а депортация русских
Арнис Клуйнис. Иллюстрация: nra.lv
Латышский публицист Арнис Клуйнис опубликовал на страницах издания Neatkarīga Rīta Avīze («Независимая утренняя газета») свою статью под названием «Почему русским надо бояться депортации в Россию?». В ней он рассуждает о том, что «зимой европейцев (нас!) будет согревать не российский газ, а возможность наблюдать, как русских упаковывают в вагоны, ящики или колонны для отправки в Россию».
«Президент Украины Владимир Зеленский в нужный момент, в нужном месте и в нужной форме заявил, что недопуск граждан России в Евросоюз должен использоваться в качестве контрмеры российской агрессии на Украине. Об этом он сказал 8 августа в интервью The Washington Post — газете, издаваемой для столицы США, которую можно сравнить с рупором, что слышит весь мир. Конечно, большая часть мира поглощена своими делами, поэтому игнорирует то, что сказал Зеленский. Но значительная часть мира реагирует на его слова очень бурно, даже молниеносно», — пишет Клуйнис.
Он отмечает, что президент Латвии Эгил Левитс воспринял слова Зеленского, «как указ, присланный из США» — и на рассмотрение в Сейм Латвии были внесены поправки, отказывающие в продлении временных видов на жительство, выданных гражданам России и Белоруссии. Клуйнис отмечает, что одной из «соломинок», которые теоретически могут позволить россиянину или белорусу остаться в Латвии, способно стать громогласное осуждение «агрессии РФ против Украины». Но «в основном, все же, здесь смогут оставаться только те граждане „плохих стран“, у кого тут имеются легко идентифицируемые семейные связи», — подчеркивает публицист.
«Завершить изменение закона в правительстве и Сейме — вопрос нескольких дней, затем нескольких недель. Интересно, смогут ли самые заинтересованные в том, чтобы остаться в Латвии, заключить брак до вступления в силу поправок к закону?», — иронизирует Клуйнис.
«Тяжесть репрессий, угрожающих русским, возрастает по мере военных преступлений, которыми Россия сейчас пытается компенсировать свою военную неудачу в войне с Украиной. Теперь, однако, всем (с небольшой оговоркой) понятно, что символизирует Буча, пригород Киева.
После своих первых неудач в марте Путин и его соратники неоднократно угрожали применить ядерное оружие — в том случае, если они явно проиграют войну с обычным вооружением. Россия пока им не воспользовалась, наверняка понимая, что это будет смертельный приговор — предлог избавить перенаселенный мир от русских, независимо от их местонахождения в мире, и от граждан России, независимо не только от их национальности, но и от глубины бункеров, в которых Путин попытался бы спрятаться со своими товарищами.
Но и открытое поражение на Украине, которое быстро свело бы в могилу их самих, а не россиян и большинство русского населения, они тоже не могут себе позволить. Поэтому они сейчас пытаются шантажировать мир обстрелами Запорожской АЭС — чтобы попытаться превратить начавшиеся переговоры о прекращении обстрелов именно по этому объекту в переговоры о прекращении огня до тех пор, пока Россия восстановила бы свою военную мощь для следующей войны. Такая уловка для прекращения огня с Украиной удалась России в 2014 году, так что сейчас сложно представить, что кто-то снова попадется на столь примитивную идею. Таким образом Москве приходится поднимать ставки переговоров с обстрелом АЭС, ставя на кон жизни россиян и граждан России», — пишет автор Neatkarīga Rīta Avīze.
«Невозможно предсказать, что будет, если демонстративный обстрел Россией АЭС вызовет аварию. Но и нынешних действий Москвы достаточно, чтобы сделать депортацию россиян в РФ все более и более реальной. Здесь верно отметить, что от одной палочки костер не разгорится», — отмечает Клуйнис, добавляя, что для того, чтобы латвийская «мини-депортация» переросла в изгнание миллионов русских из Евросоюза, там «должно произойти еще очень много чего».
«Самой примитивной, но именно поэтому самой верной и сильной предпосылкой депортации была бы необходимость найти и наказать козлов отпущения за замерзание европейцев предстоящей зимой. Количество грехов и суровость наказаний будут зависеть как от сил природы (с холодом или без холодов) зимой, так и от способности европейских стран обойтись меньшим количеством энергоресурсов. В какой-то степени достичь этого не удастся, и тогда придется заметно сократить количество отапливаемых жильцов — на миллионы человек. И, главное — обеспечить замерзающим людям психологическое увеселение, отправляя других людей в направлении сказочно холодной России», — заключает Арнис Клуйнис.
«Просто статья, просто заголовок, просто лид. Никакого нацизма, только рассуждения здорового европейца…», — комментирует опус Клуйниса латвийский блогер Дэги Караев.
«Мы всё ещё не были убеждены, что журналист излагал „депортационную“ тему серьёзно и попросили перечитать текст коллегу. Он засомневался, вроде Клуйнис хохмит — смотрите и дату завтрашнюю поставил. Ну, если так, то — ха-ха. На всю Латвию с немалым тиражом этого СМИ — ха-ха. Или всё-таки— не ха-ха?», — вопрошает журналистка Алла Березовская.
Источникlsvsx
Языковед Алексей Шахматов считает, что украинский язык появился в XIV-XV веках. Образовался он в результате распада древнерусского языка. Тогда же появились ответвления в виде русского и белорусского языков.
Язык раздробился из-за постоянных войн, которые привели к разделению Древнерусского государства на феодальные княжества. Немалую роль сыграло и татаро-монгольское нашествие. Эта теория является основной и самой распространённой.
У русского советского писателя смешанного польско-украинско-русского происхождения Константина Паустовского, пережившего на Украине события Гражданской войны, есть интересное наблюдение насчёт языка, сделанное в Киеве, когда зимой 1918/19 года его заняли петлюровцы:
«Петлюра привёз с собой так называемый галицийский язык – довольно тяжеловесный и полный заимствований из соседних языков. И блестящий, действительно жемчужный, как зубы задорных молодиц, острый, поющий, народный язык Украины отступил перед новым пришельцем в далёкие шевченковские хаты и в тихие деревенские левады. Там он и прожил “тишком” все тяжёлые годы, но сохранил свою поэтичность и не позволил сломать себе хребет».
Из этого явствует, что в начале ХХ века было по крайней мере два украинских языка, на которых не только разговаривали, но и писали различного рода литературу. Один это «офицiйна державна мова», созданная на основе диалекта галичан. Галичина с середины 14 века находилась под властью Польши, потом с конца 18 по начало 20 века входила в состав Австрийской империи, затем ещё два десятилетия была в составе Польши. Местный диалект вобрал в себя множество слов хозяев этой земли.
Другой язык – тот, на котором пытался, в частности, создавать поэтическую литературу Тарас Шевченко. На этом украинском языке, кстати, правильно говорить не «в Украине», а «на Украине». Шевченко писал, как известно:
Як умру, то поховайте
Мене на Украйне…
Примечательно, что изменения в государственном языке Украины в период Гражданской войны произошли не во время австро-германской оккупации 1918 года, а с приходом Петлюры. Потому что ставленник немцев гетман Павел Скоропадский, хоть и начал «украинизацию», но «украïньска державна мова» при нём, бывшем флигель-адъютанте его императорского величества, основывалась на народном говоре Приднепровской Украины. Для Паустовского, как и для большинства русских на Украине, это был понятный и почти родной язык.
Борьба между «галицькою мовою» и народным говором Приднепровской Украины
Весь ХХ век шла борьба между двумя вариантами украинского языка. Оба исходят из народной речи, но разных регионов Украины. Тот, который противники всякого политического союза Украины с «Московией» считают «справжньою украïньскою мовою», происходит как раз из галицийского диалекта, перегружен заимствованиями из польского и немецкого языков, а также из идиш. Говор жителей Надднепрянской Украины они всегда третировали как «суржик», якобы гибридный между «справжнiм» украинским языком и языком русским.
Поскольку Западная Украина в первые годы советской власти не вошла в состав советской Украины, то официальный украинский язык до 1991 года основывался на приднепровском говоре. В «роки незалежностi» началось и происходит вытеснение «суржика» «офицiйною» галицкою «мовою».
Иногда говорят, будто украинский язык «был придуман в австрийском Генштабе». Это, разумеется, чушь. Но австрийские власти с конца XIX века действительно уделяли внимание развитию галицийского диалекта в качестве полноценного литературного языка, противопоставляя его народному говору большинства украинцев и пытаясь использовать его как политическое орудие для отторжения Украины от России.
ИсточникВ Латвии предложили создать языковые инспекции против русского языка
Депутат Сейма Латвии Александр Кирштейнс в своем Twitter выступил с предложением создать в стране языковые инспекции с полицейскими функциями для борьбы с русским языком, передает Sputnik Ближнее зарубежье.
По его мнению, правительство должно ввести «не декоративные штрафы», а санкции в десятки тысяч евро с последующим закрытием заведений, где обслуживают не на латышском.
Ранее в Литве заявили о намерении отказаться от русского языка как от второго иностранного. Как отметила глава министерства образования, науки и спорта Литвы Юргита Шюгждинене, в стране понемногу растет число учащихся, которые в качестве второго иностранного выбирают не русский, а другие языки.
В конце августа стало известно, что Минэкономики Латвии решило с 1 сентября отказаться от русского языка. Распространять информацию и общаться с клиентами было решено только на государственном языке.
Источник