Прибалтийский немецкий язык из книги Л.С. Карума «Моя жизнь. Без вранья»
Немцы прибалтийских губерний или, как говорили, прибалтийцы или балты,
говорили на своем особом диалекте, как и любая немецкая провинция.
Как известно, ни один европейскийязык не имеет столько диалектов, как немецкий, и нигде они не далеки так друг от друга.
Судя по произношению, балтийский диалект явился смешанным, в основном, верхнесаксонским,
но с заметным влиянием нижнесаксонского диалекта, на котором говорили жители ганзейских городов, к числу которых относится Рига.
Это особенно ярко проявлялось в твердом англоподобном «l», в произношении «g» как «je» (в начале слова) и как «ch»
(в конце слова), а также в значительном смягчении дифтонгов «ei», «eu», которые не произносились как «ai» и «oi».
Такой диалект и понятен: он получился от смешения говора рыцарей Ливонского ордена, пришедших, главным образом
из верхней Германии, Саксонии и Тюрингии, и говора ганзейских купцов и бюргеров Северной Германии,
УЧИМСЯ ПЛОХОМУ. Как ругаться на немецком
основавших город Ригу и прибывших в Ливонские земли для торговли.
Еще в конце прошлого века прибалтийские немцы очень гордились своим выговором, считая его настоящим немецким, свободным от
крайностей Юга и Севера. Литературность его подтверждалась еще тем, что в Прибалтике все немцы были интеллигенцией, то
есть грамотным литературным слоем немецкого народа, у которого не было вульгарности простонародного языка.
Но Петербург не входил в прибалтийские губернии, там не было коренных немецких жителей, поэтому не было и особого диалекта.
Петербургские немцы были или обрусевшими, говорившими больше по-русски, или заграничные.
В том и другом случае они не были связаны прибалтийским диалектом.
А в Германии в это время шла упорная и энергичная борьба за выработку единого литературного произношения,
за так называемый «Bühnensprache», в основу которого было положено верхнесаксонское произношение верхненемецкого языка,
на котором говорило большинство германской интеллигенции.
С этим произношением и стали говорить образованные немцы повсюду, в том числе и в Петербурге.
В нем совершенно не было элементов нижненемецкого языка, который довольно ярко проявлялся в рижском,
прибалтийском произношении.
Но рижане упорно держались своего диалекта.
Между тем, родители О. Г. Геруберг приехали из Швейцарии, а в Швейцарии, как и в Баварии и Швабии (Вюртенберг,
Баден) диалект был еще мягче саксонского, и хотя он не был признан литературным,
но все же влиял на местную интеллигенцию, в том числе и на выговор О. Г. Геруберг.
Много лет спустя, когда я отвык от прибалтийского выговора, он стал мне казаться странным, хотя кое в чем я до сих пор его
придерживаюсь, так как он кажется мне красивее официального.
Сейчас прибалтийского выговора, как диалекта, уже не существует, так как прибалтийские немцы, начиная с 1919 года,
ЧТОБЫ по-немецки и 4 интересных глагола
то есть с образованием государств Латвии и Эстонии и экспроприации немецких земельных владений,
стали понемногу переселяться в Германию.
Окончательное выселение немцев произошло в 1940 году, когда Латвия и Эстония стали советскими.
По договору с Германией все немцы получили право выехать в Германию.
И они выехали.
Так окончилось существование прибалтийского диалекта.
В мое время в Риге немецкое общество придавало большое значение выговору,
и было принято смеяться над русским произношением и языком,
где много мягких согласных, которых, за исключением «ch», нет в немецком языке.
Смеялись над неумением русских научиться немецкому произношению при разговоре на немецком языке
Тетя Аня, вообще очень дружелюбно относившаяся к русским, дразнила меня, как русского,
целым стихотворением, где высмеивался русский, говорящий по-немецки, декламирующий
немецкое стихотворение.
Пишу его русским алфавитом, так как все немецкие слова выговариваются на русский манер.
Дер фейльхен.
Здесь все неверно.
И выговор, и грамматика.
Кроме того, вставлены русские слово «благодать» в рифму немецкому слову «hat»,
которое русские произносят как «хать».
Но у тети Ани эти насмешки были добродушны и необидны.
Она только советовала больше следить за выговором.
Научиться произносить riga
Спасибо за участие Поздравляем! У вас правильное произношение riga. Держать себя. К сожалению! Похоже, ваше произношение riga не правильно.
Вы можете попробовать еще раз.
Оригинальный аудио > points Попробуйте снова
Нажмите на кнопку записи, чтобы произнести К сожалению, этот браузер не поддерживает запись голоса К сожалению, это устройство не поддерживает запись голоса
Вы закончили запись?
Вы закончили запись?
Спасибо за участие Поздравляем! У вас правильное произношение riga. Держать себя. К сожалению! Похоже, ваше произношение riga не правильно.
Вы можете попробовать еще раз.
Оригинальный аудио > points Попробуйте снова
Фонетическое написание riga
Спасибо за помощь
Викторина на riga
Коллекции на riga
Вики-контент для riga
Примеры в предложении
Riga: Volksabstimmung über Parlamentsauflösung
Спасибо за помощь
Переводы riga
Спасибо за помощь
Актуальные новости на riga
Es war angeblich im Jahr 1510, als Kinder eher durch Zufall Stroh, Äpfel und Fäden an eine Tanne gehängt haben, die seinerzeit vor dem Schwarzhäupterhaus in Riga zum Abbrennen zur.
371 672 12431 (Riga) +372 640 8800 (Tallinn) http://www.nasdaqbaltic.com Nasdaq Baltic is a common name for exchanges.
Nasdaq Riga decided on January 2, 2020 to make changes in the observation status applied to AS «VALMIERAS STIKLA ŠKIEDRA» (VSS1R.
ИсточникРига — Немецкий Перевод
Примеры использования Рига в предложениях и их переводы
В 1522 году Рига присоединилась к движению Реформации в результате чего власть архиепископов начала ослабевать.
Im Jahre 1522 schloss sich Riga der Reformation an womit die Macht der Erzbischöfe ihrem Ende entgegenging.
wo die Sammlung der Ausstellungsgegenstände aus der Zeit der Sowjetunion die größte außerhalb der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten ist.
Ralfs Freibergs(* 17. Mai 1991 in Riga Lettische SSR) ist ein lettischer Eishockeyspieler auf der Position des
Рига на разных языках мира
Фразы по алфавиту
Русский — Немецкий
Немецкий — Русский
Спряжение Контакты О нас Privacy Policy Tr-ex.me auf deutsch Спасибо
and required to achieve the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy.
By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use of cookies.
Opt-Out of the sale of personal information
We won’t sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your information is sold by other companies or was sold previously. Opt-Out Dismiss
Рига как по немецки будет
Monday to Friday
Dzirnavu iela 16
Monday to Friday
Добро пожаловать в Рижскую Немецкую школу!
Единственная международная школа в самом центре Риги!
Подарите своему ребёнку возможность трилингуального образования!
Рижскую Немецкую школу
посещают дети из 27 стран мира (2022)
МЕЖДУНАРОДНАЯ РИЖСКАЯ НЕМЕЦКАЯ ШКОЛА
является одной из лучших международных щкол в Риге и была основана летом 2015 года. Цель школы — предоставить учащимся немецкое международное образование, отвечающее самым высоким стандартам.
Школа открыта как для жителей Латвии, так и для иностранных учеников, чьи родители временно проживают в Латвии. По состоянию на май 2022 года в нашей частной школе обучается более 250 учеников из 25 стран мира. В начальной школе ученики изучают немецкий, английский и третий иностранный язык. В средней школе для изучения добавляется четвертый иностранный язык.
В подготовительной группе, детском саду и в группах продленного дня педагогам из Германии ассистируют местные сотрудники, разговаривающие по-немецки, которые также владеют латышским, русским и английским языками. В учебной и педагогической программах основное внимание уделяется освоению немецкого языка учащимися, для которых немецкий язык не является родным. Данная программа построена таким образом, чтобы помочь ученикам без каких-либо проблем приступить к обучению в 1-м классе. Параллельно этому, во время ежедневных игровых занятий, наши самые маленькие учащиеся знакомятся также с английским языком. Формально ежедневные уроки английского языка начинаются в дошкольном возрасте.
Помимо немецкого и английского языков, учащиеся начальной школы могут изучать латышский и русский языки в количестве до 6 уроков в неделю. Все языки преподаются, как правило, носителями языка. Особое внимание уделяется свободному владению всеми тремя языками.
В средней школе (5-й класс и выше) вводится 4-й иностранный язык, цель которого — средний уровень владения. Ученики выбирают между итальянским, китайским, испанским и французским языками.
Занятия в школе проводятся ежедневно с 08:30 до 15:30, но двери школы открыты с 08:00 до 18:30. После 15:30 школа предлагает помощь в выполнении домашних заданий, факультативные внеклассные мероприятия во второй половине дня, а также присмотр за детьми до 18:30.
Новый учебный год
На новый учебный год, который начнется 1 сентября 2022 года, школа принимает детей в возрасте от 15 месяцев — 12 лет (родившихся в 2009-2021 г.). Зачисление учеников в начальную или среднюю школу без достаточных предварительных знаний немецкого языка возможно за счет частных уроков немецкого, а также посещения летних подготовительных языковых курсов, которые будут проходить с 18 июля по 19 августа 2022 года.
Источник