Сколько процентов в латвии говорят на русском

Русский язык в Латвии

Русский язык Латвии — ВИКИПЕДИЯ
Русское культурно-языковое сообщество современной Латвии включает в себя, кроме русских, большинство белорусов, украинцев, евреев, поляков.

Русский язык Латвии, применяемый в Латвии, имеет некоторые особенности: в нем существует ряд устоявшихся заимствований из латышского языка. Кроме того, произошла русификация некоторых латышских слов.

Активист: Надо готовиться к очередной попытке властей Латвии уничтожить русские школы (21 декабря 2015, eadaily.com)
Известный деятель русской общины Латвии, оппозиционный активист Владимир Линдерман высказал на своей странице в сети Facebook мнение о том, что смена Кабинета министров может быть чревата новым наступлением государства на школы нацменьшинств.

Языковая политика Латвии (Опубликовано: 25 дек. 2013 г. — www.youtube.com)
Многие чиновники Латвии считают главной проблемой государства большое количество русскоговорящих.
Сокращение употребления русского языка проводится во всех без исключения школах.

Пошлая Молли — рок-звезда поколения соцсетей / вДудь

Янис Кучинскис. Возвращение крестоносцов. (1 ноября 2012, Еженедельник «Вести», ves.lv — www.russkie.org)
— Скажите, Янис, а сегодня отношение латышей к России меняется?

— Знаете, если мы почитаем газеты — и на русском, и на латышском, и порталы в Интернете, то покажется, что мы разделены и ненавидим друг друга. Такие комментарии очень недружественные, такие взаимные оскорбления и с той, и с другой стороны…

— Но мы знаем, что эти оскорбления может писать один и тот же человек — то от имени одной, то от имени другой стороны…

— Да, и я хочу сказать, что в реальности таких отношений нет. Например, у нас на работе половина русских — и прекрасные отношения. Есть и молодое поколение, и постарше, есть один белорус, и отношения между всеми очень–очень хорошие, мы все понимаем друг друга и даже о политике говорим. Так что я не замечал на бытовом уровне, чтобы мы были очень враждебными, наоборот. Вот и мы с вами сотрудничаем уже столько лет. Хорошо, если б так было и в политике…

Но я еще не ответил на ваш предыдущий вопрос: как латыши смотрят на прошлое, на Советский Союз… Так вот: 28 июня в Риге прошла презентация исследования «Мифы внешней политики Латвии: Евросоюз и Россия». Оказалось, что 70,9 процента жителей Латвии считают, что западные страны используют Латвию в своих личных интересах. Против такого мнения высказались только 3 процента жителей. 78,3 процента считают, что Латвия в Евросоюзе — страна второго сорта. И это не диссиденты проводили этот опрос, его проводила европейская организация!

54,4 процента опрошенных считают, что при Советском Союзе Латвии жилось хорошо. С таким мнением не согласны только 12,8 процента жителей. 64,6 процента жителей считают, что спасение Латвии — в более тесном сотрудничестве с Россией и с другими странами СНГ.

Латвия начала языковую диверсию против русских («КП», 29.01.2010)

Как живут беженцы из Украины в самой пророссийской стране Евросоюза


В латвийских школах появился новый учебник латышского языка для 10-х классов, в которых учащимся предлагается ознакомиться с русской ненормативной лексикой (в латинской транскрипции). Таким образом, латвийские чиновники от образования, которые упрямо отказывают русскому языку в праве на полноценное присутствие в программах средних учебных заведениях, неожиданно открыли перед школьниками «двери» на его низшие этажи.

ЛАШОР — Латвийская ассоциация в поддержку школ с обучением на русском языке
Юридический и почтовый адрес: LV-1084, Латвийская Республика, г.Рига, ул.Иерику,12-13; тел.7513773
Председатель: Пименов Игорь Витальевич

Источник

Министерство экономики Латвии откажется от русского языка с 1 сентября

Латвийское Министерство экономики, а также подведомственные ему учреждения решили отказаться от русского языка. Об этом 28 августа написал портал Delfi, ссылаясь на ведомство.

Сообщается, что с первого сентября министерство и учреждения будут использовать во время общения с клиентами и прессой только латышский язык.

«С 1 сентября текущего года министерство экономики, а также подведомственные министерству учреждения будут распространять информацию и общаться с клиентами только на государственном языке», — указано в материале.

Портал напомнил, что до этого перестал работать на русском языке сайт президента республики Эгилса Левитса. Там осталась информация только на латышском и английском языках.

«Как и в других европейских странах, в Латвии государственные учреждения и их представители должны использовать только государственный язык в общении с местными жителями и местными СМИ. В противном случае государство не только признает более особый статус русского языка по сравнению с языками других меньшинств, но и способствует укреплению двуязычия. Пришло время это изменить», — заявил министр экономики Латвии Илзе Индриксоне.

Отметим, что в Латвии около 40% граждан являются русскоговорящими. Но несмотря на это, русский язык в республике имеет статус иностранного.

Напомним, 24 августа сообщалось, что власти Литвы развернули борьбу с русскоязычным населением.

Источник

Профессор ЛУ: не стоит массово пускать русских в латышские школы. Пусть лучше говорят в своих на госязыке 37

«Призывать, чтобы русские в большом количестве вливались в латышские школы, не было бы разумным решением. У них другой темперамент. Об этом мы говорили на одной конференции в Эстонии. Они подавят и латышей, и эстонцев. Психологическая несовместимость.

Так что пусть лучше школы нацменьшинств останутся там, где они есть, мы объединим программы и оставим возможность для небольшой компоненты культуры и языка меньшинства. Это, конечно, странный гибрид — говорящая по-латышски русская школа — но лучше так, чем по-другому», — заявил в интервью газете Neatkarīgā rīta avīze профессор факультета гуманитарных наук Латвийского Университета, доктор филологии Андрейс Вейсбергс.

По мнению профессора, проблема заключается в «коде мышления». «Для больших народов вообще характерно убеждение, что хватает своего языка. В случае с русским языком это укреплялось и в царской империи, и при империи большевиков, и в современной России — через так называемый «русский мир». Пропаганда и протесты продолжатся. Правда, они не будут масштабными и через какое-то время поутихнут», — прогнозирует ситуацию с русскоязычными в Латвии Вейсбергс.

«Во всех национальных государствах обучение проходит на языке основной нации. Например, в Германии несколько миллионов русских, но не видано, чтобы они требовали обучения на русском в школах. Может быть, есть какая-то частная школа. Упоминаемая часто Швейцария в свое время была слеплена из четырех народов — отсюда и многоязычие.

Но сейчас дела обстоят так, что во французском кантоне не будет немецких школ, и если там живет немецкая семья, для которой важен родной язык, они каждое утро будут возить своего отпрыска в находящуюся в 50 километрах от дома немецкую школу — в другой кантон», — рассказал профессор. Он также призвал помнить, что латышский язык дает возможности для работы в госструктурах и европейских структурах.

Вейсбергс предположил, что в результате перевода всего обучения на латышский язык, когда первые выпускники «выйдут в большую жизнь», общий уровень качества латышского языка в стране на время может упасть.

«С другой стороны, если переход на учебу на госязыке будет качественным, то может выйти своеобразная ситуация… Многие, кто хорошо освоит второй язык, будут говорить на нем лучше, чем носители родного языка», — допустил лингвист. «Известно, что на освоенном в раннем возрасте втором языке люди говорят правильнее, внимательнее. Латыши же нередко говорят поверхностно, не думая, как говорят — ну ведь и так вроде все будет правильно».

Вейсманис прогнозирует, что в будущем в Латвии останутся лишь 10% населения, для которых так называемое чувство языка, правильное его применение будут важным и ответственным делом.

«Для остальных — на минимальном уровне. Так зачастую было и в прошлом, только раньше эта большая масса не была слышна публично и зачастую даже не умела писать и читать. Теперь же эта масса активно говорит и пишет…», — сетует он.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...