Жизнь в Эстонии отзывы

Советские памятники в Эстонии, которые охраняются государством как представляющие культурную ценность, будут снесены уже в начале следующего года. Это необходимо, потому что они представляют угрозу для безопасности страны, заявила министр юстиции Эстонии Лея Данилсон-Ярг.

«Эти памятники … используются для подрыва безопасности Эстонии и пропаганды неправильного подхода к истории. Здесь государство обязано действовать жестко», — сказала Данилсон-Ярг в интервью порталу государственного телерадиовещания ERR.

Она отметила, что министр культуры Эстонии Аннели Отт изменила свое мнение относительно памятников и согласилась с тем, что советское наследие должно быть «удалено из списка объектов, подлежащих охране», а потом и из публичного пространства. Данилсон-Ярг отметила, что сейчас в Эстонии около тридцати советских памятников, которые охраняются как объекты культурного наследия.

«Мы не можем говорить только об их культурной ценности — они также очень четко связаны с безопасностью страны, и вопросы безопасности не могут решаться исходя только с точки зрения ценности наследия», — подчеркнула она. По словам главы минюста Эстонии, окончательно решать судьбу памятников будет правительственная комиссия.

Два дня из жизни в Эстонии: ферма, работа, съёмки, Таллинн | Влог

В мае нынешнего года парламент Латвии в первом чтении поддержал законопроект о сносе в стране всех советских памятников. Предполагается, что их снесут до 15 ноября.

Советские памятники в Эстонии, которые охраняются государством как представляющие культурную ценность, будут снесены уже в начале следующего года. Это необходимо, потому что они представляют угрозу для безопасности страны, заявила министр юстиции Эстонии Лея Данилсон-Ярг. «Эти памятники … используются для подрыва безопасности Эстонии и пропаганды неправильного подхода к истории.

Здесь государство обязано действовать жестко», — сказала Данилсон-Ярг в интервью порталу государственного телерадиовещания ERR. Она отметила, что министр культуры Эстонии Аннели Отт изменила свое мнение относительно памятников и согласилась с тем, что советское наследие должно быть «удалено из списка объектов, подлежащих охране», а потом и из публичного пространства.

Данилсон-Ярг отметила, что сейчас в Эстонии около тридцати советских памятников, которые охраняются как объекты культурного наследия. «Мы не можем говорить только об их культурной ценности — они также очень четко связаны с безопасностью страны, и вопросы безопасности не могут решаться исходя только с точки зрения ценности наследия», — подчеркнула она. По словам главы минюста Эстонии, окончательно решать судьбу памятников будет правительственная комиссия. В мае нынешнего года парламент Латвии в первом чтении поддержал законопроект о сносе в стране всех советских памятников. Предполагается, что их снесут до 15 ноября.

Источник: ura.news

Как я стал «эстонцем»…

Как я стал

Эстония глазами украинки. Жизнь, быт, русскоязычные, отношение к войне. Инна Гордиенко

Неоднократно задумывался о том, что если бы кто-то поделился со мной опытом еще тогда, когда я только планировал покупать недвижимость в Эстонии, все было бы гораздо проще, а самое главное дешевле. Именно поэтому и пишу эти строки, чтобы облегчить жизнь будущим покупателям.

Почему Эстония

Эстония – одна из самых доступных стран для покупки недвижимости за рубежом. Близко, многие говорят по-русски, средний ценник на порядок ниже других стран Прибалтики.

Многих покупателей пугает миф о якобы плохом отношении к русским. Мол, выйти на улицу страшно, стекла машины разобьют или того хуже. Так вот за время моего проживания в Эстонии могу сказать следующее: основные угрозы как раз от русских и исходят. Бояться эстонцев не надо, она милые, иногда строгие, но безобидные.

К тому же в приграничной зоне они скорее исключение, чем правило: 90% населения составляют русскоязычные люди. Мои соседи: Лариса, Виктор, Наташа. Настоящие эстонцы. =))

Так что учитывая географическое положение, стоимость недвижимости и простоту приобретения, сделать выбор в пользу Эстонии мне было относительно просто.

Ну, а дальше оставалось только поехать и найти. Только сейчас понимаю, что сэкономил бы огромное количество сил и нервов, если бы обратился по этому вопросу к профессионалам, тем более что услуги российского посредника оплачивают продавцы из своей комиссии. На мой взгляд, самое большое заблуждение звучит следующим образом: «Что я сам не справлюсь?». Не справитесь. Вы не знаете ни расположение населенных пунктов, ни инфраструктуру городов, не понимаете деление по районам и уж точно не разбираетесь в особенностях оформления.

Поиск

Я искал объект в приграничной зоне. Города типа Нарвы, Йыхви, Кохтла-Ярве. Купить квартиру здесь можно буквально за €5000! Привыкшего к нашим ценам это может несколько вывести из равновесия. Так случилось и со мной.

Только нужно учитывать, что очень дешевые объекты, как правило, имеют определенные проблемы: либо это разбитые «хрущевки», либо там проживают лица, которых надо будет выселять по решению суда, либо объект находится в депрессивном районе. Приличный объект стоит от €30 000. По нашим меркам все равно смешная цена.

Я искал дом в курортной зоне. Вариантов было не много. Либо это Усть-Нарва (Нарва-Йыэсуу по-эстонски). Либо берег Чудского озера. Курортные районы Пярну, Сааремаа и т.д. находятся дальше от России и буквально оккупированы этническими эстонцами, которые по легенде очень не любят русских.

Очень скоро мне попался интересный объект рядом с Чудским озером. Узнав цену – €40 000 за дом площадью 200 кв.м с землей, – я очень заинтересовался предложением. Не знаю, правильно ли поступил, но искать больше не стал. Теперь понимаю: искал бы еще, нашел бы вариант и дешевле. Но душа легла, поэтому решение было принято.

Дальше начались сюрпризы. Оказалось, что в этом районе землю русским не продают… Можно оформить фирму и купить все на нее. Так я стал владельцем фирмы в Эстонии. У такой схемы есть и свои плюсы. Фирма может получать безналичные платежи от российских компаний.

Ну, и есть шанс начать бизнес в Евросоюзе.

Как я стал эстонцем… | Фотография 1 | ee24

Вид на Чудское озеро (эст. Peipsi)

Покупка

Процесс покупки оказался максимально простым. У нотариуса я подписал договор на эстонском языке, правда, нотариус на вопросы отвечал по-русски. Регистрация прошла в течение 7 дней. Эстония в отличие от России сделала большой шаг вперед. Все платежи, оформления, налоговые работают в электронном режиме.

После регистрации сделки я получил информацию на электронную почту.

Совет: обязательно попросите показать документы на объект до покупки, проверьте, есть ли разрешение на строительство, межевание, проект дома (если речь идет о новом строительстве).

Если покупаете квартиру: посмотрите на товарищество, которое управляет домом. От этого многое зависит. Обратите внимание на соседей.

В любом случае есть смысл вкладываться в ликвидные объекты в Таллине, Тарту, Пярну, Нарве и в курортных районах. А если покупаете для себя, то просто забудьте о ликвидности, главное чтобы покупка была в радость.

Что необходимо знать для жизни

Открыть счет в банке Эстонии нерезиденту очень трудно. Однако если есть недвижимость или фирма, вопросов не будет. Оплатить покупку можно переводом из России. Чтобы перевести деньги на личный счет, нужно уведомить об этом налоговые органы. Если вы пытаетесь поменять/положить на счет сумму более €10 00, вас могут спросить, откуда деньги.

Оплата счетов осуществляется электронно через сайт банка. Все счета вы будете получать на эстонском, соседи всегда подскажут что к чему и помогут перевести. Этого бояться совсем не нужно. К тому же в приграничной зоне во всех учреждениях говорят по-русски. Ходить туда особо не придется, программа «электронная Эстония» работает!

В Эстонии многие вещи регламентированы законом. Например, косить траву на своем участке вы обязаны, за неопрятный участок можно получить штраф.

Налоги и прочие расходы мизерные. За мой дом с участком я отдаю порядка €20 в год.

В целом жить здесь просто. Любые коммунальные вопросы и проблемы можно решать по-русски, не в смысле за взятку, а в смысле на русском языке. =))

Кстати, за взятку полицейскому можно сесть в тюрьму, даже не пытайтесь.

Если у вас есть вопросы пишите, готов поделиться опытом, по возможности – что-то подсказать.

Всю необходимую информацию (налоги, процесс и особенности покупки, ВНЖ и проч.) можно найти в разделе «Эстония» в нашей энциклопедии.

Источник: ee24.ru

Жизнь в Эстонии: поразила чистота и отсутствие заборов

ТАЛЛИНН, 17 дек – Sputnik, Илона Устинова. Sputnik Эстония встретился с представительницей марийской культуры и узнал, почему она решила переехать в Эстонию и какие национальные традиции своего народа соблюдает в своей семье.

Людмила Ямурзина родилась в Башкирии, в селе Мишкино. На родине она закончила обучение на историческом факультете и поступила в аспирантуру. В Уфе начала заниматься изучением истории своего народа – марийцев, которые, как и эстонцы, относятся к финно-уграм.

Узнав, что в Эстонии действует программа, которая поддерживает родственные народы, Людмила отправила заявку на конкурс и получила возможность изучать этнологию в Тартуском университете. За вторым высшим образованием она приехала в Эстонию в 2005 году.

День рождения Таллиннского общества Марий Эл в музее под открытым небом

«Вдохновленная новыми возможностями и перспективами, только после пересечения границы я поняла, что придется столкнуться с другой культурой и чужим языком. Каково же было мое удивление, когда оказавшись на автовокзале в Тарту, я услышала знакомую речь. Значит, всё не так уж плохо», – рассказывает Людмила.

Для нее это была первая поездка за границу, основная цель которой — учеба, а вот оставаться жить в другой стране в планы не входило. В итоге студенчество растянулось на 6 лет, и к моменту выпуска Людмила уже была замужем и ждала первого ребенка. Новые друзья, новые горизонты и мировые масштабы возможностей укрепили желание остаться в Эстонии.

В Тартуском университете учеба проходила на эстонском языке. Поскольку Людмила по первому образованию историк, а не филолог, учить язык ей было достаточно тяжело, но весь первый год учебы был посвящен именно ему.

«Эстонский и марийский языки по сути родственные, но я долго не могла уловить между ними взаимосвязи, в отличие от моих одногруппников. Но со временем, конечно, начала видеть параллели», – признается Людмила.

Председатель Таллиннского общества Марий Эл Людмила Ямурзина в национальном костюме

Что любопытно, свой родной марийский язык она начала углубленно изучать, уже приехав в Эстонию по программе родственных народов. У себя дома Людмила разговаривала на нем только на бытовом уровне с родителями и бабушками.

Сейчас Людмила Ямурзина является председателем Таллиннского общества Марий Эл и по роду своей деятельности часто проводит мероприятия в сотрудничестве с эстонскими организациями. А вскоре начнет свою работу при обществе воскресная школа. В ней взрослые и дети смогут изучать историю, культуру, традиции и язык своего народа, проводить вместе народные праздники.

Знакомство с Эстонией

Когда Людмила впервые приехала в Эстонию, её поразили чистота, ровные, подстриженные газоны, отсутствие заборов и люди, которые свободно общаются на русском языке.

«Если восточные марийцы, которые живут среди башкир и татар, народ темпераментный, что выражается и в песнях, и в танцах, и в общении, то жители Эстонии более размеренные и предсказуемые», – делится она впечатлениями.

Также Людмила отмечает, что в Эстонии намного спокойнее в том плане, что подавляющее большинство населения старается следовать законам, тогда как на ее родине пытаются его всячески обойти.

К вековому юбилею независимости Эстонии в Нарве откроют парк народов >>

Единственное, что удручает — это климат. В Башкирии времена года четко разграничены, там всегда жаркое лето и морозная зима, а вот к эстонской погоде приходится привыкать.

Семья и традиции

Муж Людмилы тоже мариец, он приехал в Эстонию сразу после школы в середине 90-х годов. Сейчас у них две дочки. Дома члены семьи разговаривают между собой на двух языках — марийском и русском, но больше стараются использовать именно родную речь. Обе девочки ходят в эстонский детский сад, и старшая уже хорошо ориентируется в трех языках, не путая слова.

Людмила Ямурзина с семьей на Днях родственных народов в Риге

Самая теплая традиция, которую Людмила привезла в Эстонию, — это празднование Пасхи. Если русские отмечают Пасху в воскресенье, то марийцы делают это в четверг. В Башкирии в этот день принято собираться у старших родственников, топить баню, садиться за праздничный стол и поминать усопших, а в воскресенье они обращаются к богу. В Эстонии Людмила старается сохранять эти традиции, хотя и в более упрощенном варианте. Утром в четверг она встречает семью за завтраком блинами и крашеными яйцами.

День народной одежды национальных меньшинств Эстонии >>

Людмила представитель восточных марийцев, некрещеных, которые празднуют рождение нового года по марийскому календарю. Христианские праздники, по ее словам, отмечают как светские.

Поскольку марийский календарь привязан к лунному, то день празднования Рождества, который переводится у марийцев как «овечья нога», является плавающей, или переходящей, датой.

«Знатоки ведут отсчет, и каждый год издают специальные календари, по которым можно ориентироваться в праздниках. У восточных некрещеных марийцев рождественская неделя начинается в определенный лунный день», – поясняет Людмила.

Дома Людмила любит готовить национальные марийские блюда. Одно из любимых в ее семье в переводе с марийского называется «вареные пирожки», или вареники. Начинкой могут служить мясо с картошкой или картофельное пюре с творогом и луком. Еще один национальный пирог – шаньга. Он представляет собой круглую лепешку с большим количеством начинки из картофеля.

На Рождество, помимо традиционных для всех блюд – салатов, разных закусок, — марийцы готовят колбаски, пшенную кашу с тыквой, пироги, свекольный квас.

«В Эстонии для меня стали открытием молочная продукция и кама. Я научилась готовить вкусные блюда с камой. А еще очень нравятся кровяные колбаски в сочетании с клюквенным вареньем и тушеной капустой», – рассказывает Людмила.

На Днях старого города

Каждый год она ездит с детьми на родину к своим близким. В качестве сувениров привозит с собой ликер, глёг (горчее рождественское вино), пипаркооки (пряные печеньки) и полюбившиеся ее родителям копченые колбаски — «сигары». Обратно в Эстонию она везет липовый мед, вкус которого Людмила смогла оценить только пожив вдали от дома.

Источник: news.rambler.ru

Переехавшая из Казахстана в Эстонию девушка: огромный чизкейк за шесть евро стоит битвы с бомжами! (Postimees, Эстония)

Пешеходный пункт пропуска «Нарва-2» на эстонско-российской границе - ИноСМИ, 1920, 18.04.2021

Студентка из Казахстана, мечтавшая жить в Европе, с бесхитростной откровенностью рассказывает, чем жизнь в Эстонии лучше жизни на родине. В числе плюсов оказались секонд-хенды и уцененные продукты в магазинах, в числе минусов — медицина и демократия. А вот мужчины везде одинаковые, добавляет она.

Анастасия Щурова живет в Тарту, куда переехала из Казахстана. Она учится в университете, имеет профиль в Tinder, стендапит и пишет серию эссе «Ошибки молодости» для казахского издания manshuq.com. Ее очередные прекрасные, полные иронии, литературные зарисовки — «Я всегда хотела жить в Европе» — про студенческую столицу Тарту. О курсе валют: 1 казахстанский тенге равен 0, 0019 евро.

Настя составила «Список плюсов и минусов жизни в Тарту, втором по величине городе Эстонии с населением 100 000 человек, если вы молодая русскоязычная женщина, у которой нет денег, стыда и будущего». Читаем!

Я всегда хотела жить в Европе. Не знаю точно, кто и когда внушил мне эту мысль, но с детства я была убеждена, что «в Европе жить хорошо, а в Казахстане плохо». Не для того меня мама с детства кормила сосисками «Беккер» за 4 000 тенге за килограмм, чтобы я потом на тридцатом автобусе из Пятилетки в «Магнум» ездила. Я должна жить в Европе!

Потому что в Европе свобода, демократия и горячие мужики. А в Казахстане ни свободы, ни демократии, а горячий только чай.

Поэтому, как только у меня появилась возможность, я решила уехать на «загнивающий Запад». Так четыре года назад я попала в Эстонию. Да, возможно, курица — не птица, а Эстония — не заграница, но официально Эстония — часть Евросоюза и пытается вести себя соответствующе. За четыре года, что я живу в Эстонии, я перестала быть категоричной и поняла, что жизнь в Европе не панацея.

И на самом деле везде есть свои минусы: как в Шымкенте, так и Париже. Вопрос в том, с какими из них ты можешь мириться. Поэтому я решила составить субъективный список плюсов и минусов. Я понимаю, что за всю Европу я сказать не могу, потому что я там не жила, и, возможно, проживи я эти четыре года в Берлине, я бы думала по-другому.

Но почему-то из всех городов мира я решила выбрать Тарту, а за все свои грехи нужно расплачиваться. Так что это не «Список плюсов и минусов жизни в Европе».

Это «Список плюсов и минусов жизни в Тарту, втором по величине городе Эстонии с населением 100 000 человек, если вы молодая русскоязычная женщина, у которой нет денег, стыда и будущего».

Плюсы

Уцененная еда в магазинах

В Эстонии за пару дней до того, как у еды истекает срок годности, на нее клеят стикер. Нет, не с новым продленным сроком годности. А со скидкой! Эта скидка может быть 15, 25 или 50 процентов, а еда всё еще не пропавшая. Таким образом, если ты опытный охотник за котлетами по скидочке и знаешь, где искать, ты можешь экономить на еде ОЧЕНЬ много.

Потому что уценяют практически всё: от мяса и полуфабрикатов до молочки и тортов. Правда, придется драться с бомжами, но огромный чизкейк за 6 евро стоит этой битвы. А еще здесь моцарелла и замороженные овощи дешевые.

Кинотеатры

В Тарту я стала любить ходить в кино. Во-первых, все фильмы показывают в оригинальной озвучке с русскими (не спрашивайте, почему) субтитрами. И даже если ты не смог выучить английский до конца, всё еще можно притворяться снобом и рассказывать потом всем, что ты читаешь, простите — смотришь, фильмы в оригинале.

Во-вторых, люди в кинотеатрах почему-то не разговаривают, не едят, не звонят родственникам, не слушают аудио из WhatsApp во время фильма, и самым шумным человеком в зале оказываешься ты, потому что ты дышишь слишком громко. И в-третьих, можно сходить в кино и не встретить ни одного человека, включая работников кинотеатра. Но об этом подробнее ниже.

Мир интровертов

Эстония — страна победившей интроверсии. В какой-то момент я поняла, что в Тарту можно жить и ВООБЩЕ не общаться с людьми. То есть даже с теми, с кем ты начинаешь общаться по необходимости, как, например, кассиры или кондукторы в автобусе. Всё можно сделать самому либо на месте, либо через Интернет. В банки и ЦОНы ходить не нужно, всё можно сделать и подписать дома.

В магазинах большинство касс — это кассы самообслуживания. Причем настоящие кассы самообслуживания, а не такие, где ты пробиваешь сам, но в метре от тебя всё равно стоит кассир и наблюдает, как бы ты чего не унес. В кинотеатрах билеты проверяет турникет, в библиотеке ты можешь взять книги сам, зарегистрировать в специальном автомате и просто уйти. Для распечатки и копий тоже есть автоматы, и даже не надо искать ксерокс у Асхата по 20 тенге в подземном переходе.

Очень удобно. Правда, можно забыть, как разговаривать, но зачем оно вам надо?

Секонд-хенды

Пока я жила в Алматы, в моей вселенной существовало два типа секонд-хендов: первый — тот, где вещи правда дешевые, но либо уродливые, либо их предыдущего владельца убили в пьяной поножовщине; второй — тот, где вещи красивые и винтажные, и если их предыдущий владелец и мертв, то его отравили мартини и креветками, но стоят эти вещи, как самолет. В Эстонии же в секонд-хендах можно купить на самом деле классные вещи, и стоить они будут пятьдесят центов или евро. Ну, десятку в крайнем случае, если это огромный зимний пуховик. Поэтому с тех пор, как я приехала в Тарту, я забыла, что такое New Yorker и Hhttps://inosmi.ru/20210418/249588006.html» target=»_blank»]inosmi.ru[/mask_link]

Рейтинг
Загрузка ...