Но мой плод где то под Ригой

КВН Скороход на конкурсе талантов

  • Опубликовано: 19 дек 2012
  • kvn квн 2012 Юрмала Триод и Диод
    Другие миниатюры КВН здесь bit.ly/yOmGKc
    Миниатюры. Блок #2 bit.ly/LwTIi9
    Миниатюры. Блок #3 bit.ly/Oegthy
    Нарезка Станция спортивная bit.ly/KO5AiD
    Нарезка БАК-Соучастник bit.ly/JKKrS1
    Нарезка Утомленные солнцем bit.ly/JKKsFR
    Нарезка Уральские пельмени bit.ly/M6PWvc
    Нарезка Пирамида bit.ly/MhndU1
    Подпишись на новые видео КВН — bit.ly/Ie0qNu
    Flash-Player — flash-player.net/user/kvn
    Vkontakte — club624
    Facebook — kvnbest
    Google+ — bit.ly/Is4W8i.
    JOIN QUIZGROUP PARTNER PROGRAM: join.quizgroup.com/
  • Приколы

Комментарии • 132

Боже. так играть! это же надо какой иметь талант!
талантище! до слёз

На самом деле я б его взяла в конкурс. Энтузиазма океан, песни крутые и очень смешные, исполнение — огонь. Что им так не понравилось)))

В который раз смотрю, и каждый раз слёзы прошибает.

Игорь Тальков — Чистые пруды ( HD )

Её отец не просто терапевт!
Не просто педиатр или врач!
Он балагур, шутник и юморист!
И в жизни уважает только ржач!
Скарлатина, Скарлатина,
Дочку он свою назвал
Скарлатина, Скарлатина,
Сам назвал и долго ржал!

Расскажите о себе в двух словах:-«Камни в почках»))))лол)))иногда использую эту приколюху)

Только надо её применять в ответ на вопрос «расскажите о себе в 2х словах?», а не на вопрос «не выходите ли на следующей?»

Источник

Омар Хайям – 20 мудрых цитат

Цитаты

Гийяс-ад-Ди́н Абу-ль-Фатх Ома́р ибн-Эбрахи́м Хайя́м Нишапури́, Ома́р Хайя́м (عمر خیام); 18 мая 1048, Нишапур — 4 декабря 1131, там же) — персидский философ, математик, астроном и поэт.

Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений. Известен во всём мире как философ и выдающийся поэт, автор цикла философских рубаи. Омар Хайям также известен созданием самого точного из ныне используемых календарей. Учениками Хайяма были такие учёные, как Музаффар аль-Асфизари и Абдуррахман аль-Хазини.

Вечные цитаты великого поэта и одного из самых известных восточных мудрецов и философов. Каждое его четверостишие – уравнение, стремящееся к точной формуле, к афоризму.

  1. Не завидуй тому, кто силён и богат. За рассветом всегда наступает закат. С этой жизнью короткою, равною вздоху, обращайся как с данной тебе напрокат.
  2. Дарить себя — не значит продавать. И рядом спать — не значит переспать. Не отомстить — не значит все простить. Не рядом быть — не значит не любить!
  3. Ветер жизни иногда свиреп. В целом жизнь, однако, хороша И не страшно, когда черный хлеб, Страшно, когда черная душа…
  4. Показывать можно только зрячим. Петь песню — только тем, кто слышит. Дари себя тому, кто будет благодарен, Кто понимает, любит и ценит.
  5. Кто жизнью бит, тот большего добьётся. Пуд соли съевший выше ценит мёд. Кто слёзы лил, тот искренней смеётся. Кто умирал, тот знает, что живёт!
  6. Вино запрещено, но есть четыре но: смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьёт вино. При соблюдении сих четырёх условий всем здравомыслящим вино разрешено.
  7. С людьми ты тайной не делись своей, Ведь ты не знаешь, кто из них подлей. Как сам ты поступаешь с Божьей тварью, Того же жди себе и от людей.
  8. Что толку толковать тому, кто бестолков!
  9. В этом тёмном мире считай истинным только духовное богатство, ибо оно никогда не обесценится.
  10. Настоящий друг — это человек, который выскажет тебе в глаза все, что о тебе думает, а всем скажет, что ты — замечательный человек.
  11. Скорей голодный лев откажется от пищи, чем женщина от подлости и лжи.
  12. Если подлый лекарство нальет тебе — вылей! Если мудрый нальет тебе яду — прими!
  13. Я мир сравнил бы с шахматной доской- то день, то ночь, а пешки мы с тобой.
  14. Живи сегодня. А Вчера и Завтра – не так нужны в земном календаре.
  15. Закрой Коран. Свободно оглянись и думай сам. Добром – всегда делись. Зла – никогда не помни. А чтоб сердцем возвыситься – к упавшему нагнись.
  16. Молчанье – щит от многих бед.
  17. Можешь все потерять, сбереги только душу, — чаша снова наполнится, было б вино.
  18. Храни свои слова надежнее монет. Дослушай до конца потом давай ответ.
  19. Ты находишься там, где твои мысли. Убедись, что твои мысли там, где ты хочешь быть.
  20. Я знаю этот вид напыщенных глупцов: пусты, как барабан, а сколько громких слов!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Плот

Источник

Текст песни Плот — Ю.Лоза

Оригинальный текст и слова песни Ю.Лоза:

1.На маленьком плоту,сквозь бури,дождь и грозы,
Взяв только сны и грёзы и детскую мечту,
Я тихо уплыву,лишь в дом проникнет полночь,
Чтоб рифмами наполнить мир,в котором я живу

R:Ну и пусть будет нелёгким мой путь!
Тянут ко дну боль и грусть-прежних ошибок груз.
Но мой плот,свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж плох

2.Я не от тех бегу,кто беды мне пророчит.
Им и сытней,и проще на твёрдом берегу.
Им не дано понять,что вдруг со мною стало,
Что даль меня позвала,успокоит что меня.

R:тот-же; (проигрыш) (mod) (03:09)

3.Нить в прошлое порву,и дальше будь,что будет!
Из монотонных будней я тихо уплыву.
На маленьком плоту лишь в дом проникнет полночь
Мир новых красок полный я быть может обрету

R:Ну и пусть будет нелёгким мой путь!
Тянут ко дну боль и грусть-прежних ошибок груз.
Но мой плот,свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж плох

Мой,маленький плот свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло,вовсе не так уж пло-о-ох

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ю.Лоза исполнителя Плот:

1. On a small raft, through the storms, rain and thunderstorms,
Taking only dreams and dreams and childhood dream,
I quietly swim away, only penetrate into the house at midnight,
Rhymes to fill the world in which I live

R: Well, let him will not be easy my way!
Pulled to the bottom of the pain and the sadness, the same mistakes load.
But my raft, suites of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so bad

2. I do not run from those who trouble me prophesies.
They and satisfying, and easier on the solid shore.
They can not understand that to me suddenly became,
What is the distance called me, that will calm me.

R: the same; (Loss) (mod) (03:09)

3.Nit tear into the past, and continue to be, that would be!
From the monotonous daily I quietly swim away.
On a small raft only penetrate into the house at midnight
New world full of colors, I shall find perhaps

R: Well, let him will not be easy my way!
Pulled to the bottom of the pain and the sadness, the same mistakes load.
But my raft, suites of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so bad

My small raft retinue of songs and words,
All my troubles unfortunately, is not so PLO-o-oh

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ю.Лоза, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...