Язык Латвии, несколько полезных фраз на местном языке
Официальным государственным языком Латвии является латышский. Достаточно широко распространен русский язык. На английском и немецком говорят в значительно меньшей степени.
Все надписи, вывески, объявления, расписания, остановки общественного транспорта, названия улиц – исключительно на латышском языке.
Латышский язык является редким. Вместе с литовским языком он образует балтийскую языковую группу и принадлежит к индоевропейской семье языков. Несмотря на то, что латышский и литовский языки – родственные, знающие один из них однако не могут свободно общаться между собой, а в Эстонии – третьей стране Балтии – говорят совершенно на другом языке, который относится к финно-угорской языковой группе.
Чтобы чувствовать себя в стране комфортнее, можно выучить несколько полезных фраз на латышском языке.
Доброе утро! – Лабрит (Labrit!)
Добрый день! – Лабдиен (Labdien!)
Спасибо! – Палдиес (Paldies!)
VLOG РИГА × говорю по-латышски
Пожалуйста! – Лудзу (Ludzu!)
Всего хорошего! – Вису Лабу (Visu labu!)
Улица – Йела (Iela)
Обмен валюты – Валютас майня (Valutas maina)
Продукты – Партика (Partika)
Магазин – Вэйкалс (Veikals)
Супермаркет – Лиелвэйкалс (Lielveikals)
Гостиница – Виесница (Viesnica)
Аэропорт – Лидоста (Lidosta)
Вокзал – Стация (Stacija)
Деньги – Науда (Nauda)
Мне нравится Латвия! – Ман патик Латвия! (Man patik Latvija!) Источник
Язык и диалекты Латвии
Какой официальный язык в Латвии? Сложно ли его выучить? Поймут ли в стране русскую речь? Отзывы туристов о государственном языке и разговорных диалектах в Латвии, сложности его изучения и возможности жизни в стране без знания языка, а также популярные слова и фразы, которые необходимо знать туристу.
Подслушано в Латвии
Если у вас есть ВНЖ в этой прибалтийской стране, и вы хотите переделать его в ПМЖ, вам придётся сдать экзамен на знание латышского языка.
Недавно я узнала про одну предприимчивую женщину из Нижнего Новгорода, записавшуюся в группу к русскоговорящим жителям Латвии, которым без сдачи такого экзамена отказывались выплачивать пенсию (!) по достижении соответствующего возраста. В итоге, всей группе «не глядя» поставили зачёт, и наша соотечественница получила ПМЖ.
Что же касается изучения латышского языка, то мне он показался одним из самых сложных, и в этом отзыве я подробно объясню почему. Кроме того, я расскажу о ливском, ливонском и латгальском диалектах, два из которых официально признаны «исторической разновидностью латышского языка». Напоследок, объясню как туристам изъясняться с местными жителями =)
Латышский — официальная версия
Официальный государственный язык Латвии является единственным, кроме литовского, восточнобалтийским языком, на котором продолжают говорить в наше время. У латышского языка есть три диалекта: верхнелатышский, среднелатышский и ливонский, и современные латыши и латвийцы пишут на языке, основанном на среднелатышском диалекте. О ливонском диалекте я расскажу в следующем подпункте.
Русский язык в Латвии. Рига. Репатриация.
Алфавит, как и наш, содержит 33 буквы, но часть из снабжена «палочками», «галочками» и «закорючками», которые меняют звучание. Например, буква «К» с закорючкой — уже звучит как «Ть». Понимаете, о чём я? =)
В современном латышском языке 7 падежей, поэтому «хуже» его только эстонский, наверное, в котором их 14 =) Все, знакомые нам со школьной скамьи, изменения окончаний, а иногда и всего слова, присутствуют. Со множественным числом тоже не всё «гладко». Например, «собака» будет «suns», а «собаки» — «suņi».
Что касается построения предложений, тот тут всё «намешано». Встречается типичная для немецкого структура с безличным местоимением «Man ir», которую можно перевести как «У меня есть», поскольку в современном русском таких безличных местоимений нет.
Наряду с этим, присутствуют и привычные знатокам английского глаголы «иметь» и «быть», которые при «нагромождении» превращают одно предложение в другое. Чтобы никого не запутать, приведу пример: «I have / У меня есть» = «Es esmu», «I have had/ У меня было» = «Man ir bijusi».
Как будто этого недостаточно, латышский включает в себя огромное количество заимствованных слов немецкого, английского и славянского происхождения. Когда я начинала его изучать, казалось, что знание русского, немецкого и английского мне поможет, но оказалось, что это только мешает =)
Другие диалекты
Ливонский диалект — один из официальных диалектов латышского, услышать его можно в Курземе и Видземе. На формирование этого диалекта повлиял упомянутый в начале отзыва ливский — «мёртвый» язык из финно-угорской группы. На языке ливов уже никто не говорит, но его изучают в вузах Латвии и Эстонии.
Жители Латгалии говорят на латгальском диалекте, который некоторые лингвисты считают отдельным языком. Официальная позиция Латвии — письменный латгальский язык, как и ливонский, считается «исторической разновидностью латышского языка», а разговорный — его верхнелатышским диалектом.
Трудности перевода
По опыту изучения латышского, которое пока не увенчалось успехом =), а также основываясь на многочисленных поездках по стране, я могу сказать, что русскоговорящим туристам будет легко в большинстве латвийских полисов.
В Риге около 50% населения либо русские, либо говорят на русском. В Юрмале тоже много русских и русскоговорящих. В Латгалии живёт много русских и русскоговорящих. Вообще, сотрудники музеев, кассиры и билетёры практически всегда говорят на русском. Молодёжь, которая хочет найти хорошую работу в крупном городе, должна знать латышский, русский и английский, это я знаю от местных жителей.
Самой «латышской» частью Латвии является Видземе, где расположен Цесис, и я всегда стараюсь пообщаться с местными жителями на своём ломанном латышском. С одной стороны, чтобы попрактиковаться, с другой, — чтобы показать, что с уважением отношусь к их суверенности и их языку. Никакого негатива я по отношению к себе никогда не испытывала, но мне абсолютно понятно, что латыши очень гордятся своей независимостью и многие представители старшего поколения вовсе не хотели учить русский язык, но у них не было выбора.
Если моих скромных познаний латышского не хватает, я спрашиваю на английском, можно ли поговорить на нём или на русском. Это всегда разряжает обстановку, и, как правило, со мной с удовольствием переходят на русский =)
ИсточникЛАТЫ́ШСКИЙ ЯЗЫ́К
ЛАТЫ́ШСКИЙ ЯЗЫ́К, язык латышей. Гос. язык Латв. Республики. Является родным для 1 млн. 383 тыс. жителей Латвии и вторым языком для 496 тыс. чел. (2000, перепись).
Распространён также в России [ок. 22,1 тыс. чел. (2010, перепись)], США (ок. 25 тыс. чел.), Великобритании (ок. 25 тыс. чел.), Ирландии (15 тыс. чел.), Канаде (10 тыс. чел.), Германии и Австралии (по 5 тыс. чел.), а также в Литве, Эстонии, Швеции и Бразилии (по 2–3 тыс. чел.; оценка, 2008) и др. странах. Общее число говорящих на Л. я. как на родном ок.
1,5 млн. чел.
ИсточникГосударственные языки Латвии
Одна из прибалтийских республик в Северной Европе, Латвия граничит с Россией и является популярным туристическим направлением для поклонников средневековой архитектуры и пляжного отдыха на Рижском взморье. Единственным государственным языком Латвии признан латышский, о чем сказано в законе, регулирующем тонкости использования его и прочих в государстве.
Немного статистики и фактов
- Латышский язык – не единственный, которым пользуются граждане республики. В восточной части страны широко распространен латгальский, а значительная часть населения владеет русским.
- На латышском дома и на службе разговаривают около 1,7 млн. человек, на латгальском – около 150 тысяч.
- Второй по распространенности в Латвии – русский. Его считают родным порядка 37% жителей республики, а владеют и могут понимать и общаться на нем – 81% граждан Латвии.
- Три вымерших языка на территории страны – селонский, куршский и земгальский существовали до XV-XVII веков и сегодня представляют интерес лишь для исследователей.
Интересно, что верховный комиссар по делам национальных меньшинств ОБСЕ рекомендовал Латвии пересмотреть языковую политику в вопросах отражения мультикультурного характера общества и упростить процесс использования языков меньшинств в переписке граждан с официальными организациями и властями. Признавая существование единого государственного языка Латвии, европейские организации тем не менее рекомендовали властям страны быть гибкими в вопросах билингвального образования.
История и современность
Государственный язык Латвии наряду с литовским – один из двух восточнобалтийских, сохранившихся до наших дней. Современный официальный и литературный латышский основывается на среднелатышском диалекте.
Первые письменные свидетельства существования языка Латвии появились в XVI веке, а всю его историю делят на три периода – старолатышский до XIX века, младолатышский с 1850 до 1890 года и современный.
Туристу на заметку
Российские путешественники часто отмечают не слишком горячее желание жителей прибалтийских республик общаться на русском, несмотря на то, что подавляющее число латышей среднего и старшего возраста им владеют. Отправляясь в туристическую поездку в Латвию, желательно настроиться на то, что придется разговаривать по-английски, чтобы получать необходимую информацию и рассчитывать на понимание в отелях и ресторанах.
Источник